Артур работает в общеобразовательной школе города Нукуса. Он ищет разные способы разговорить детей на русском.
Например, отправляет детские песенки в чате. На перемене один из его сорванцов, Айбек, напевает: "Щетыре щерненьких щумазеньких щертенка Щертили щёрными щернилами щертёж". В каракалпакском языке, объясняет русист, звук [ч'] отсутствует. Проделав необыкновенное множество артикуляционных упражнений, узбекские школьники все-таки исполнили песенку про чертят фонетически верно. "И мы сохраним тебя, русская речь!" - победно заключает учитель.
Другая победа случилась, когда на внеклассном чтении педагогу удалось растолковать детям, что же произошло в "Сказке о рыбаке и рыбке". Приходится "переводить с русского на русский", чтобы объяснить Пушкина теми словами, которые есть в багаже шестиклассника. Смысл учитель донес, старуху все невзлюбили, а вот старик вызвал сочувствие. В чате поделился ссылкой на мультфильм "Сказка о рыбаке и рыбке" 1950 года. Вечером звонок. Мама Шухрата позвонила и поблагодарила педагога за мультфильм. Рассказала, что смотрели всей семьей, а сын синхронно переводил с русского на каракалпакский. "Все смеялись, а я плакала от счастья. Сын такой взрослый стал".
А когда наступают первые влюбленности, учителю помогает "Евгений Онегин". Гуляйим, умница и красавица, последнее время стала пассивной, замкнутой, ко всему безразличной. Русист рассказывает ей о письме Татьяны к Онегину. О ее чувствах. Об обществе. О нравах. Гуляйим оживает. И решает принять участие в школьном этапе конкурса чтецов с "Письмом Татьяны к Онегину". Но учителю звонит мама Гуляйим. "Здравствуйте, Артур Рудольфович, а "Письмо" читать не стыдно моей дочери, ведь там девушка сама признается в любви мужчине, а по нашим законам это стыдно…".
Вопреки всему, ученица стала призером республиканского конкурса чтецов. А педагог снова вспомнил Ахматову: "И мы сохраним тебя, русская речь, великое русское слово!"