- Когда вышла книга на русском, - говорит Мария Бутина, - и еще не было электронной версии, мне начали звонить журналисты США. Они сделали скан книги, спрашивали, будет ли перевод на английский, и говорили о том, что стоит разделять власть и людей, которые понимают, что идет "охота на ведьм", а я стала ее частью. Уже тогда в США раскрученная история "русской шпионки" дала обратный результат. "А не чрезмерна ли жестокость?"
Как объясняет Бутина, эти слова поддержки ее натолкнули на мысль об издании книги на английском языке. "Мысль простая, - говорит автор, - предупредить людей учиться на моих ошибках. Я была наивна. Не понимала: если ты ничего не сделал, это не значит, что в США тебя не посадят. Не наступайте на грабли, на которые наступила я. Прежде чем выбрать, изучайте место, куда едете учиться или жить".
Сразу выяснилось, что издание книги на английском языке возможно только как "самиздат": все печатные дома отказали Бутиной с формулировкой: "Нам не рекомендовано". Теперь англоязычная версия, изданная тиражом 3500 экземпляров, распространяется по миру через "Русские дома", через МИД - 1000 экземпляров книги и через Фонд поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом.
- Я хочу донести до всех, - говорит Мария Бутина, - если к вам в дверь стучит ФБР, это плохой знак. Его в моей книге увидела Елена Брэнсон, руководитель Русского центра в Нью-Йорке, и успела вернуться в Москву. Ей в отличие от моих 15 лет грозили 65 годами тюрьмы.