Музыку "Кармины" знают все и каждый, даже если не подозревают об этом. Рекламщики всего мира превратили ее в одну из самых "утилитарных" мелодий. При этом в чисто художественном, академическом плане этому сочинению Орфа везло совсем не часто. В чем, быть может, повинна природа самого произведения, которому по замыслу автора уж слишком много надо. "Кармина Бурана" по авторскому определению - мирские песнопения для солистов и хора в сопровождении инструментов с представлением на сцене. В ее основе тексты немецких и латинских светских песен XIII века. В средневековом сборнике "Кармина Бурана" более 250 текстов. Их авторы - известные поэты и беглые монахи, студенты и школяры, бродившие из города в город, из страны в страну (на латыни их называли вагантами) и писавшие на различных языках - средневековой латыни, старинном немецком, старофранцузском. Фолиант был обнаружен в бенедектинском монастыре Бойерн в Баварии в начале XIX века.
Для кантаты в 25 номеров Орф выбрал всего 24 текста (пролог становится эпилогом), различных по жанрам и содержанию. Весенние хороводы, песни о любви - возвышенной, стыдливой и откровенно чувственной, песни застольные, сатирические, философски-вольнодумные составляют пролог под названием "Фортуна - повелительница мира" и три части: "Раннею весной", "В кабаке", "Суд любви".
Впервые публично "Кармина Бурана" была представлена в сценическом воплощении 8 июня 1937 года во Франкфурте-на-Майне. И потрясла мощью, энергией, воплощением коллективного духа: изобилие страстных "форте" становится канвой уникального микста неоклассицизма и неофольклоризма. "O, Фортуна, словно луна ты изменчива, всегда создавая или уничтожая; ты нарушаешь движение жизни, то угнетаешь, то возносишь, и разум не в силах постичь тебя; что бедность, что власть - все зыбко, подобно льду", - эти строфы становятся главной и самой известной темой кантаты.
Спектакль кубинских артистов родился через 80 лет после мировой премьеры, в 2017-м. И к настоящему моменту уже выдержал несколько смен исполнителей (сам театр почти ровесник кубинской революции) и более двух сотен представлений в самых разных точках планеты. Хореограф-постановщик Джордж Энрике Сеспедес декларировал стремление "прославить человека и его пребывание на Земле". Свою концепцию он иллюстрирует "техногенным" видеоконтентом, доказывающим, что эволюция мира постоянно балансирует между созиданием и разрушением. Но при этом в смысловые глубины текстов и музыки явно не вторгается, оставаясь на поверхности темпо-ритмического драйва партитуры. И не интегрирует хор в сценическое действо, который, размещенный на балконах, просто поет, одетый в обезличивающие балахоны. К тому же танцоры, певцы и оркестр порой "спотыкаются" и расходятся. Хотя "Минин-хор", можно сказать, опытный "резидент" Чеховского фестиваля: в 2021 году он принимал участие в "Сотворении мира" Йозефа Гайдна от испанской театральной компании "Фура дель Бауш".
Но гастрольные условности - это всегда испытание. Зал "Зарядье" оказался очевидно мал спектаклю: недостаточная глубина, отсутствие "карманов" сцены повлияли на масштаб и рисунок представления. Танцоры - 22 женщины и 18 мужчин, облаченные в костюмы Владимира Куэнки, весь спектакль работали в акробатическом стиле с едва читаемым микстом классики и латиноамериканских танцев. Хореографические приемы часто повторялись, будто подчеркивая заданность нашей жизни. Всего лишь один дуэт был отдаленно похож на любовный, но и в нем мужчина и женщина, избегая прикосновений, свидетельствовали об эпидемии одиночества, что постигла современное человечество и грозит его будущему, как самая страшная болезнь. И Фортуна тут уже не поможет.
Театр - для людей. Эти слова Джорджо Стрелера, ставшие девизом Международного театрального фестиваля им. А.П. Чехова, определяют линию феста с 1992 года. 30 лет фестиваль знакомит зрителей России с лучшими спектаклями зарубежных и отечественных театров. Среди спектаклей фестиваля, которые нельзя пропустить в октябре, - "В Москву! Палимпсест" бразильского режиссера Ада Луана. Да, вначале были "Три сестры" Чехова. Потом - желание стереть и переписать собственное прошлое. Когда они встретились, получился спектакль о том, как трудно человеку сопротивляться под действием времени разрушению мечтаний юности, а потом и собственной жизни. Четыре актрисы и два музыканта предлагают свою версию чеховской драмы. Не предлагая ответов, Ада Луана возвращает нам вопросы, заданные Чеховым. И да, его сестры - уже в Москве! 2, 3 октября. На сцене Театра "Школа драматического искусства".