Интрига начинается уже с афиши - забытое старинное русское имя и изображение золотого китайского дракона. В основу балета положена история жизни архимандрита Иакинфа - Никиты Бичурина, человека возрожденческого масштаба, выдающегося ученого синолога. Биография Иакинфа (1777-1853) читается, как увлекательный приключенческий роман.
Архимандрит Русской православной церкви, востоковед и путешественник, знаток китайского языка, один из основоположников русской синологии, первый китаевед, получивший общеевропейскую известность, - его жизнь полна не просто поворотов, но крутых виражей и парадоксов. Уроженец казанской губернии, Иакинф окончил Казанскую духовную академию, преподавал там, а в 1808-1821 годах возглавил духовную миссию в Пекине. Из-за активной научной работы и предпочтения ее миссионерским обязанностям он был осужден Святейшим Синодом и отправлен в ссылку на Валаам. А после - избран членом-корреспондентом Императорской Санкт-Петербургской академии наук, почетным иностранным членом Парижского Азиатского общества. Иакинф - автор десятка книг и сотни статей о Китае и соседних странах. Человек был горячий, увлекающийся, непокладистый. В юности пережил страстную любовь, был отвергнут, причем счастливым соперником в любви стал его двоюродный брат.
История жизни Никиты Бичурина, становление личности - студента, монаха, миссионера, коллекционера, историка, ученого, - и судьба, в которой есть любовь, страсти, смирение, путешествия, страдания, - все это позволяет выстроить интенсивную драматургически закрученную историю, держащую зрителя в напряжении до финала. А путешествия героя - от Казани до Китая, затем на Валаам и в Петербург - дают возможность создать разнообразные картины многонациональной Казани, традиционного Китая, светского Петербурга.
В результате получился (на зависть и столичным театрам) полнометражный балет с яркими массовыми сценами, дивертисментами и развитой лирической линией с выразительными драматическими соло и ансамблями.
Композитор Резеда Ахиярова - автор балета "Золотая орда", опер "Сюимбике" и "Любовь поэта", симфонических, камерных сочинений, прекрасно владеет симфоническим оркестровым письмом, и она - замечательный мелодист: соло и ансамбли, например, трио героев в первом акте (сделанное хореографом как па-де-труа), могли бы быть красивой лирической пьесой или романсом.
Сочинить балет про Иакинфа пригласили хореографа Александра Полубенцева - профессора кафедры балетной режиссуры Санкт-Петербургской консерватории, автора многочисленных балетов, балетных миниатюр, специалиста (преподавателя и автора книг) и по балетному сценарию, и по хореографической драматургии. Для современных молодых хореографов именно это становится камнем преткновения. Балет "Иакинф" продемонстрировал то, что казалось уже утраченным - динамичный спектакль, со сквозной хореографической драматургией, когда хореографический текст развивается, подобно музыкальному - со своими лейт-интонациями и лейт-темами, их преображением и развитием, с красивым хореографическим языком. Отдельного внимания заслуживают стилизованные китайские танцы в дивертисменте второго действия. Именно сюита китайских танцев передает многообразие поразившей Иакинфа азиатской культуры: миссионеры попадают на городской праздник, где и дети, и взрослые, и торговцы, и военные, очень эффектны. Впечатляют лирический танец девушек с веерами, танец "китайской оперы", мужской танец воинов (в состав исполнителей включены акробаты) и чрезвычайно изобретательный танец китайских иероглифов.
Говорят, грамотный китаец времен Иакинфа должен был знать пять тысяч иероглифов, Иакинф знал двенадцать тысяч. И поскольку каждый иероглиф очень пластичен, в нем есть жест, композиция, Александр Полубенцев ставит танец иероглифов - вдвоем или втроем танцовщики выстраивают фигуры, которые изменяются и перетекают в другие.
Думаю, что танец китайцев был не единственной новой задачей для хореографа, вряд ли ему когда-либо еще удавалось поставить танец монахов - истовый и одержимый в своей суровости и сдержанности.
После ссылки на Валаам Иакинф оказывается в Петербурге времен императора Николая I. Непростой задачей для композитора, да и для хореографа, было сочинить сцену бала, когда сразу возникает образ бала из "Евгения Онегина" Чайковского, когда столько вальсов написано Иоганном Штраусом. Но задачу решили достойно и красиво.
Оформил спектакль Вячеслав Окунев (он же и художник по костюмам). Созданные им движущиеся колонны и перекладины в течение всего спектакля формируют пространство, делят его, определяют наклон и объем, превращая сцену то в келью, то в открытую площадь, то в пагоду. На заднем плане видео проекции дополняют и детализируют общую картину. Особенно изобретательными, конечно же, оказались красочные костюмы китайского акта.
В качестве музыкального руководителя постановки был приглашен дирижер Большого театра Айрат Кашаев. Оркестр под его управлением звучал абсолютно органично, погружая внутрь истории, рождая ощущение сопричастности и сопереживания. Добавлен в оркестр китайский народный щипковый инструмент гучжэн, выведенный на авансцену, как специальный гость (на нем играет казанская студентка - китаянка Чжан Ю в национальном костюме).
Исполнители главной роли - разные и одинаково убедительные: Михаил Тимаев, танцевавший Иакинфа в первый вечер, - более мужественный; Ильнур Гайфуллин - более нервный, более герой Достоевского. Он, кстати, имеет некоторое портретное сходство с историческим прототипом - Никитой Бичуриным.
Татьяну, возлюбленную Никиты (Иакинфа) оба вечера танцевала поэтичная и внутренне страстная и сильная Аманда Гомес, Александра (брата) - Вагнер Каравальо, по типажу напоминающий всегда иронизирующего Меркуцио. Наталья (подруга Татьяны, беззаветно влюбленная в Иакинфа) была решена очень эмоционально обеими исполнительницами партии - Ладой Старковой и Александрой Елагиной.
Работа композитора над балетом шла около трех лет, и как часто бывает с выдающимися произведениями искусства, он резонирует с тенденциями времени, словно сочинен по случаю - сегодня он оказался актуален и в культурно-политическом плане - на новом этапе взаимоотношений России и Китая.