Как мастерицы из Пензы и Могилева подружились, чтобы изучать народные традиции
Они привыкли жить так, чтобы дарить людям праздник, который помещается в нескольких чемоданах. В них аккуратно сложены тряпичные куклы, брелки с живыми васильками внутри и расписные пряники из края вольных людей. Так могилевские мастера называют свои малую родину.
- Вчера были в Саратове, сегодня мы в Пензе, а завтра будем в Минске. Семья путешествует за мной. Мама вышла на пенсию и помогает шить игрушки. Дети пока маленькие, но уже понимают, как нелегко зарабатываются деньги, сколько сил и времени нужно потратить, чтобы пристроить плюшевого зайку в добрые руки, - рассказывает руководитель коллектива "Могилевские мастера" Ольга Белоконь.
Вместе со своими трогательными тряпичными куклами она объездила всю Россию. Кочевой образ жизни помогает обзавестись друзьями в разных уголках России.
- Когда узнают, что мы из Беларуси, начинают перебирать в памяти своих родственников, друзей, сослуживцев, осевших по другую сторону границы, передают им привет. Мы тоже обросли связями в России. Приезжаем на фестиваль, а вокруг знакомые все лица. И начинаются обнимашки, - признается Ольга Белоконь.
В Пензу впервые белорусские мастера попали в 2016 году и с тех пор стараются не пропускать ни одного события. Фестивали народного творчества под милыми названиями "Канитель" и "Толстопятый" устраивает Людмила Тимакова. Мама троих детей, профессиональный заводчик собак, создатель первой инклюзивной гончарной мастерской для людей с особенностями здоровья "Капля солнца". Эта неугомонная, веселая, заводная женщина придумывает и реализовывает проекты - социальные, культурные, инклюзивные. Сейчас много работает как спикер, ездит с тренингами по регионам, после чего в каждом из них зарождаются новые фестивали.
- Когда в небольшом городке в сотнях километров от столицы удается найти необычного мастера, зажечь новую звезду, испытываю колоссальное удовольствие, - признается Людмила Тимакова.
Ее воспитали дедушка и бабушка. Привили любовь к традициям, песне, кухне, костюму, деревне, лесу. Дедушка прошел Великую Отечественную, вернулся хромым после ранения, ногу ему потом отняли. Внучку учил уважать соседа, неважно, какой он национальности и веры. Эту науку с детства она крепко усвоила на всю жизнь. Когда родились свои дети, вспомнила про бабушкино рукоделие.
- Как у нас в стране говорят, сидела женщина, скучала. В декрете занялась вязанием. Вскоре захотелось расширить круг общения, чтобы обмениваться идеями, пряжей. Тогда форумы были популярными, но такого ресурса я не нашла и решила сделать свой. Так в 2013 году появился сайт. Буквально сразу форумчане решили встретиться офлайн. Мастерицы заметили мои организаторские способности и попросили помочь провести ярмарку. Вместо ярмарки получился первый фестиваль. Сейчас в моем портфолио уже 112 самых разных мероприятий. Конечно же, "Канитель" и "Толстопятый" - мои любимые дети, - говорит Людмила Тимакова.
Как и дети, все ее мероприятия рождаются от судьбоносных встреч и только по любви.
- Как-то в очереди в магазине заметила женщину в шикарном платье в технике фриволите. Это было много лет назад. Но встреча очень запомнилась. Я почему-то сразу к ней подошла и спросила, кто автор этого платья, хотела бы пригласить его к себе на фестиваль. Тогда не думала, что итогом встречи станет большой модный показ этнической одежды. Это было невероятное шоу, - рассказывает Людмила Тимакова. - Так как я сама постоянно на виду, то стала часто использовать в обиходе стилизованную под старину одежду. Куртка с русским орнаментом, платье с широким вышитым поясом. У меня есть швея, и таких вещей в гардеробе становится все больше. И вы знаете, люди стали оборачиваться мне вослед, некоторые даже подходят и говорят комплименты, так приятно.
В профессиональной среде ей часто приходится слышать слова: ивент, солд-аут, комьюнити, стаф, вотемарка... И все чаще они режут слух.
- Мы теперь на мероприятиях и поесть без слова "кейтеринг" не можем, - сетует Людмила Тимакова, - Ну почему не говорить просто и понятно: мероприятие, сообщество, аншлаг или все распродано... Иногда мне кажется, я становлюсь старомодной, тогда себя одергиваю. Моя задача - изучить глубже народные традиции белорусов и россиян, показать, на что мы способны.
В Пензе мастера из Могилева поставили сказку "Вол ды Асел" на белорусском языке. И маленькие зрители в зале все поняли без перевода, хотя никогда раньше не слышали белорусскую речь.
- Очень здорово прикасаться к национальной культуре Беларуси. К своему стыду, я еще туда не доехала, но хочу обязательно съездить, навестить моих любимых мастеров. Надеюсь, что на следующий год выберу время на поездку, - признается Людмила Тимакова. - Мне сложно сказать, что именно нас связывает. Мы просто дарим людям радость. За годы знакомства белорусские мастера стали по-настоящему родными. Мы теперь не можем жить друг без друга. Уверена, что Ольга Белоконь подтвердит мои слова.