В Воронеже поставили оперу "Кармен" в первой, композиторской версии

Шедевр Жоржа Бизе вернулся в афишу воронежского театра оперы и балета. "Кармен" в представлениях не нуждается - историю о любви ветреной цыганки и гордого офицера-баска знают во всем мире. В столице Черноземья ее ставили дважды, в 1963 и 1983 году. Последний спектакль сняли с репертуара более десяти лет назад. И вот - новое прочтение, основанное на оригинальной партитуре без позднейших наслоений.

Самая первая постановка "Кармен" в Парижской опере, как известно, провалилась. Герои - работницы табачной фабрики, солдаты и контрабантисты - показались публике грубыми и вульгарными, а финал с убийством роковой красавицы - противным законам жанра. Ведь опера задумывалась как комическая! Тень неудачи легла на саму музыку Бизе, который скончался вскоре после премьеры. Впоследствии ноты не раз дорабатывали. Между тем искушенные слушатели с самого начала считали, что композитор-то как раз и не виноват, его сочинение - большая удача. Например, Чайковский в восторге заявил, что "лет через десять "Кармен" будет самой популярной оперой в мире".

Его предсказание сбылось, но оркестры и солисты постепенно отходили от авторского текста, по-своему расставляя в нем акценты. Для новой "Кармен" в Воронеже решили взять академическое издание партитуры. Приглашенный на постановку маэстро Феликс Коробов, главный дирижер Московского академического музыкального театра имени К. Станиславского и В. Немировича-Данченко, пояснил:

- Хотелось услышать именно то, что написал композитор. Каждая опера в течение жизни претерпевает массу изменений, возникают традиции исполнения, в партитуру добавляются ферматы (значок для увеличения длительности ноты. - "РГ"). Интересно счистить эти наслоения и взять первооснову.

Благодаря удачному балансу между оркестром и солистами музыка в новом спектакле не заглушает пение (как это в Воронеже, увы, иногда случается). Так что зритель, знающий "Кармен" по записям, сможет определить разницу звучания и темпа - как в вокальных, так и в симфонических эпизодах. Интересно подобраны составы исполнителей. На премьерных показах главную партию пели меццо-сопрано (московская солистка Наталья Зимина и местная - Мария Бойко), позже в ней выходила сопрано Светлана Дюдина. Музыкальный материал позволяет использовать оба эти типа женского голоса. Также взаимозаменяемы баритон и бас в партии тореадора Эскамильо - благодаря чему его в разных составах поют соответственно Кирилл Афонин и Артем Борисенко.

"Счищать наслоения" пыталась и режиссер-постановщик Татьяна Миткалева (Эрия Ахо). При первых звуках увертюры, "Хабанеры" или куплетов тореадора большинство вообразит Кармен в длинном красном платье с воланами и цветком в волосах, смуглого брюнета Хосе, Эскамильо в распахнутой на груди рубашке, стайку изящных работниц фабрики… Между тем по сюжету это простые, грубоватые люди, занятые повседневной жизнью. Солдаты по-солдатски шутят - скажем, бригадир заставляет подчиненных отжиматься до упаду. Женщины, подстрекаемые неуправляемой Кармен, норовят оттаскать друг друга за волосы. Набивать сигары они вряд ли ходят при полном параде. Да и влюбленный матадор, собираясь в лагерь бандитов, скорее всего, не стал бы надевать расшитую золотом бархатную куртку.

Отклонения от шаблона коснулись не только костюмов, в целом выдержанных в спокойных светлых тонах, но и трактовки образов. Фигура главной героини, конечно, остается романтической - но проникнуться к ней симпатией сложно. Кармен здесь упрямая, безжалостная, капризная, не желающая и не способная сдерживать вспышки страсти, преображать минутное увлечение в настоящую любовь. Любовь ей, по большому счету, и не требуется. Более глубокой и драматичной выглядит линия Хосе - человека прямого и порядочного, но сломленного чувством, идущим вразрез с его принципами и мечтами. Он до последнего сомневается, терзается, пытаясь урезонить подругу - но та, в общем-то, не сопротивляется судьбе и чуть ли не сама идет на нож, лишь бы покончить с надоевшими ей излияниями.

- В либретто, как и в новелле Мериме, герой - скромный, ранимый деревенский парень самых честных правил, чья судьба кардинально меняется при встрече с женщиной - не такой, какую он рисовал в своих иллюзиях. Неудача на личном фронте делает его жестким и бескомпромиссным. Хосе был слишком хорошо воспитан - потому и не смог простить то, что Кармен прощали все остальные, - заключил один из исполнителей партии Хосе - тенор Назарий Немченко.

В другом составе главную мужскую партию ведет Леонард Ланс - он влился в труппу воронежского театра в 2023 году и уже завоевал доверие публики. В спектакле он не перетягивает на себя внимание, позволяя блеснуть партнерше, которая и обязана выглядеть более яркой. Но четко прорабатывает всю эволюцию своего персонажа, вынужденного поступаться честью ради любви.

Спектакль больше про Хосе, чем про Кармен, подтвердила режиссер. Неслучайно завязка действия решена через воспоминания героя. Он появляется у сцены во время увертюры, соединяющей основные темы оперы, как бы перебирая самые яркие моменты прошлого. По сцене пробегает легкая рябь - такую создают царапины на кинопленке.

- У Мериме сама история была рассказана Хосе за несколько дней до смерти. Мы проводим этот мотив тонкой нитью, все происходит, как в кино: иногда действие на сцене останавливается, и в записи звучат диалоги солистов (сами речевые вставки были предусмотрены в опере изначально. - "РГ"), - отметила Татьяна Миткалева. - Я не собиралась рассказывать какую-то свою историю, вырезая ДНК автора. Но хотела, чтобы событийный ряд выглядел органично. Мы находимся в воронежском театре, в наши дни, и разыгрывать на французском языке историю об Испании века XIX-го, - для меня сомнительно. Эпоха сдвинута. Мне пришли на ум фильмы Феллини - там, как и в музыке Бизе, на фоне игры и радости жизни разворачивается трагедия. Мы тоже немного утрируем ситуацию. Тем более что в четвертом акте место действия обозначено как цирк…

Центральная метафора спектакля - бой быков как образ отношений между мужчиной и женщиной. Искусством страсти владеет один тореадор; он, собственно, и не дает себе потерять голову от Кармен: сегодня полюбит, завтра найдет другого, что ж тут удивительного. Скульптуры животных, остроумно сделанные из бочек на колесиках, наводят друг на друга рога с обеих сторон сцены. Ну а когда Кармен и Хосе заканчивают свой последний дуэт, к публике выплывает еще один бык, поверженный: в такой корриде победителей не будет.

- Артисты воронежского театра невероятно талантливы. На репетициях им приходилось непросто: в спектакле нужно бегать по ступенькам, лазать по горам, в третьем акте наша Кармен поет лежа, почти не глядя на дирижера… Это, конечно, не акробатические номера, как у Натали Дессей (французская оперная певица. - "РГ"), которая могла крутить колесо и петь. Но тем не менее ряд мизансцен был солистам неудобен. Я предлагала пройти их десять раз - глядишь, и станет удобно. Они старались выполнить все задачи, обжить роли, чтобы происходящее выглядело естественно.

Прямая речь

Феликс Коробов, дирижер-постановщик, народный артист России:

- "Кармен" входит в топ-10, а может, и в топ-7 самых популярных опер в мире. Это лакомый кусочек для любого театра, так же как "Риголетто", "Пиковая дама" или "Евгений Онегин". Это то, что наполняет зал. Шикарная музыка, красивая история про то, что нравится и мужчинам, и женщинам: любовь, страсть - чем она начинается и как заканчивается. Было интересно искать для истории новые краски. Мы же всегда ставим спектакль про себя, на самом деле… На этой постановке у меня нет второго дирижера и ассистента. Так что в ближайший сезон буду приезжать на показы сам.