В лонг-лист номинации "Иностранная литература" "Ясной Поляны" вошли 27 книг

Литературная премия "Ясная Поляна" объявила длинный список номинации "Иностранная литература", которая вручается зарубежному писателю и переводчику книги на русский язык.

В длинный список вошли 27 книг зарубежных авторов из 14 стран, включая Аргентину, Голландию, Ирландию, Испанию, Италию, Китай, Мексику, Норвегию, Южную Корею.

Большинство книг из списка изданы на русском языке в последние два года, но есть и абсолютные новинки, вышедшие в 2024 году. Среди авторов - лауреаты Нобелевской, Букеровской и Гонкуровской премий.

"Кто-то скажет, один из них точно Мишель Уэльбек, и будет прав. И по нашим подсчетам для знаменитого французского писателя это будет уже пятая номинация на "Ясную Поляну". Также в списке два перевода более ранних романов прошлогодних финалистов премии в иностранной номинации: Дэниела Мейсона и Хуана Габриэля Васкеса", - прокомментировала куратор литературной премии "Ясная Поляна" Анастасия Толстая.

Длинный список номинации "Иностранная литература" в 2024 году выглядит так:

  • Клаудиа Пиньейро. Элена знает. - М.: Дом Историй, 2023. Перевод Маши Малинской.
  • Мэгги О`Фаррелл. Портрет Лукреции. Трагическая история Медичи. - М.: Inspiria, 2023 г. Перевод Екатерины Шуруповой.
  • Иэн Макьюэн. Упражнения. - М.: Inspiria, 2024. Перевод Олега Алякринского.
  • Чухе Ким. Звери малой земли. - М.: Inspiria, 2024. Перевод Кирилла Батыгина.
  • Шехан Карунатилака. Семь лун Маали Алмейды. - М.: Строки, 2023. Перевод Юлии Полещук.
  • Шан Хьюз. Перл. - М.: Livebook, 2023. Перевод Дарьи Ивановской.
  • Штефани фор Шульте. Мальчик с черным петухом. - Казахстан: Фолиант, 2024. Перевод Татьяны Набатниковой.
  • Даниэль Шпек. Улица Яффо. - М.: Фантом Пресс, 2022. Перевод Анны Чередниченко.
  • Илья Пфейффер. Гранд-отель "Европа". - М.: Манн, Иванов и Фербер, 2022. Перевод Ирины Лейченко, Екатерины Асоян и Ирины Михайловой.
  • Пол Линч. Песнь пророка. - М: Иностранка, 2024. Перевод Марины Клеветенко.
  • Хуан Габриэль Васкес. Тайная история Костагуаны. - М.: Livebook, 2023. Перевод Дарьи Синицыной.
  • Джулия Каминито. Вода в озере никогда не бывает сладкой. - М.: Дом Историй, 2023. Перевод Анны Князевой.
  • Ма Боюн. Зоопарк на краю света. - М.: Livebook, 2023. Перевод Ольги Кремлиной.
  • Янь Лянькэ. Когда солнце погасло. - СПб.: Polyandria NoAge, 2024. Перевод Алины Перловой.
  • Чи Ли. Ее город. - М.: Строки, 2024. Перевод Натальи Власовой.
  • Гильермо Арриаги. Спасти огонь. - СПб.: Polyandria NoAge, 2023. Перевод Дарьи Синицыной.
  • Вигдис Йорт. Жива ли мать. - М.: Эксмо, 2022. Перевод Анастасии Наумовой.
  • Юн Фоссе. Другое имя (Септология I-II). - М.: Inspiria, 2022. Перевод Нины Федоровой.
  • Ольга Токарчук. Книги Якова. - М.: Inspiria, 2023. Перевод Ирины Адельгейм.
  • Дэниел Мейсон. Настройщик. - М.: Фантом Пресс, 2023. Перевод Марии Кульневой.
  • Эрнан Диаз. Доверие. - М.: Строки, 2023. Перевод Дмитрия Шепелева.
  • Абрахам Вергезе. Завет воды. - М.: Фантом Пресс, 2024. Перевод Марии Александровой.
  • Джули Оцука. Пловцы. - М.: Livebook, 2023. Перевод Евгении Макаровой.
  • Сорж Шаландон. Сын негодяя. - СПб.: ИД Ивана Лимбаха, 2023. Перевод Натальи Мавлевич.
  • Мохамед Мбугар Сарр. В тайниках памяти. - М.: Синдбад, 2023. Перевод Нины Кулиш.
  • Мишель Уэльбек. Уничтожить. - М.: Corpus, 2023. Перевод Марии Зониной.
  • Ким Тоён. Как путешествовать с коровой. - М.: АСТ, 2024. Перевод Чун Ин Сун и Анастасии Войцехович.
Досье

Напомним, что в состав жюри премии "Ясная Поляна", которое возглавляет праправнук Льва Толстого Владимир Ильич Толстой, входят известные российские писатели, литературные критики и общественные деятели. Среди них писатели Павел Басинский, Евгений Водолазкин, Алексей Варламов. Призовой фонд премии "Ясная Поляна" - 6,7 миллиона рублей. Премия будет вручена осенью.