Одним из эпизодов чтений стало исполнение стихотворений великого русского поэта на двух языках - русском и корейском. Стихи читали представители южнокорейской и российской творческой интеллигенции, дипломаты и чиновники под аккомпанемент фортепиано. Прозвучали романсы на музыку Михаила Глинки, Николая Римского-Корсакова и Сергея Рахманинова и слова Александра Сергеевича.
В художественной декламации поэзии Пушкина принял участие и посол РФ Георгий Зиновьев. Он выбрал для выступления стихотворение "Клеветникам России", которое по сей день не теряет своей актуальности. Особую реакцию публики вызвала концовка, где недоброжелателям предлагается дерзнуть отправить "своих озлобленных сынов" в Россию. Посол также добавил, что творчество Пушкина прививает важные человеческие ценности - значимость дружбы, верность долгу, патриотизм, глубокое понимание мира и других людей.
Он отметил, что в отличие от запада Республику Корея не затронула "волна русофобии", в стране с уважением относятся к российской культуре.
В своей речи Зиновьев также обратил внимание, что "страна, в которой сносятся памятники Пушкину, духовно глубоко больна". В середине ноября неизвестные в украинском городе Кривом Роге недалеко от места, где располагался памятник Александру Пушкину, снесенный ранее местными властями, оставили надпись: "Пушкин вечен, а вы - нет".
С приветственным словом обратился к присутствующим глава сеульского муниципального округа Чунгу Ким Гиль Сон. По его словам, "Пушкинские чтения" стали важным символом культурного обмена между странами.
"Пушкин сумел не только передать глубокое содержание и красоту слова, но и донести мысль о том, что даже при испытаниях и печали важно не терять надежду", - сказал Ким Гиль Сон.
Глава округа процитировал отрывок из популярного в Южной Корее стихотворения "Если жизнь тебя обманет" и выразил надежду на расширение культурного сотрудничества.
Справка "РГ"
"Пушкинские чтения" были организованы культурным центром "Пушкинский дом", посольством РФ и Россотрудничеством.