Поэтесса Анна Ревякина рассказала "РГ", как найти путь к сердцам бразильцев

Известная донбасская поэтесса Анна Ревякина в составе делегации Общественной палаты РФ посетила Бразилию, приняв участие в российско-бразильской конференции "Роль общества в защите культурного наследия и сохранении исторической правды". О своих впечатлениях от южноамериканской страны, людях и том, как она видит будущее отношений двух стран, Анна рассказала в интервью "Российской газете".
Посольство России в Бразилии

Анна Николаевна, какие цели и задачи вы ставили перед собой, когда ехали в Бразилию?

Анна Ревякина: В первую очередь, наладить как можно больше обычных человеческих контактов. Россия и Бразилия находятся очень далеко, и, к сожалению, наши народы живут под влиянием стереотипов друг о друге. Мы знаем о Бразилии очень мало, и бразильцы тоже не могут похвастаться энциклопедическими знаниями о нашей стране. Поэтому для меня было важно поговорить без официоза, без формальностей, а попытаться больше рассказать о России.

Я знаю, что в скором времени бразильцы смогут ознакомиться с вашим творчеством. Расскажите, пожалуйста, подробнее об этом.

Анна Ревякина: Да, моя сказка "Первая скрипка весны", посвященная Донбассу, была недавно переведена на португальский язык. Я хотела бы, чтобы те бразильцы, кто прочтет ее, смогли бы проникнуться теми идеями любви и надежды на скорый мир, которые я старалась заложить в эту сказку. Совсем скоро "Первая скрипка весны" должна попасть на полки книжных магазинов Бразилии.

Вы прочли перед бразильской публикой некоторые из своих стихотворений. Какой была реакция зрителей?

Анна Ревякина: Я читала стихи на русском языке, который, конечно, большинство из слушателей не понимает. Но по их реакции, по тому, что они говорили мне после выступления, я поняла, что смогла передать публике свои чувства, которые закладывала в стихотворения во время их написания.

Анна Николаевна, как вы оцениваете итоги поездки российской делегации?

Анна Ревякина: По моему мнению, визит представителей Общественной палаты РФ в Бразилии - это, безусловно, важная составляющая "мягкой силы". Мы хотели найти здесь единомышленников, которые разделяют наши ценности, наши мечты о будущем. И я считаю, мы смогли найти в Бразилии таких людей. Конечно, между россиянами и бразильцами есть культурные различия, но, наверное, это даже хорошо, поскольку только на фундаменте разнообразия и уважения друг другу могут быть выстроены устойчивые отношения между странами.

Какие у России и Бразилии планы по налаживанию отношений между странами?

Анна Ревякина: Я считаю, что нужно особое внимание уделять такой сфере наших отношений, как программы студенческих обменов. Молодые люди более восприимчивы к культуре и традициям другой страны, им легче наладить контакт со своими сверстниками, даже если они разговаривают на другом языке. Также необходимо развивать туристическую сферу - сегодня, к сожалению, перелеты между Россией и Бразилией стоят дорого, да и прямых рейсов давно нет.

Подводя итог, отмечу, что все имеющиеся проблемы можно решить. Главное, что я увидела - готовность бразильцев работать вместе с нами, их заинтересованность в нашей стране и в наших людях.