Как сегодня театру найти своего драматурга? Интервью с Мариной Сулчани

Драматург Марина Сулчани: Театр "Модерн" для меня - это как дышать
Как театру найти "своего" драматурга? Ну, к примеру, все мы знаем о неразрывной связи Художественного театра с именем Чехова, Малого - с именем Островского… А есть ли примеры таких тандемов сегодня? Пусть не часто, но некоторые идут этим путем, и у них получается плодотворное сотрудничество: так, для московского театра "Модерн" уже не первую пьесу пишет Марина Сулчани. Она, кстати, работала над "Скотным двором", который идет сегодня с аншлагами. "Российской газете" драматург рассказала о том, зачем искать в любом материале собственные болевые точки и можно ли разгадать, о чем молчит человек?

Расскажите, как "Скотный двор" возник в вашей жизни? Перевести одну из самых знаменитых повестей мировой литературы "на язык" пьесы - это вызов?

Марина Сулчани: Этот материал появился в моей жизни неожиданно. Однажды вечером позвонил Юрий Вячеславович (Грымов - худрук театра "Модерн", прим. "РГ"), сказал, что хочет ставить "Скотный двор", и предложил написать пьесу. Я в тот момент была погружена в работу над другой, тоже для "Модерна", но у меня и мысли не было отказаться.

Вы правы, это своего рода вызов. Во-первых, писать для "Модерна" - всегда вызов, потому что в этом театре очень высокий уровень профессионализма, и нужно ему соответствовать. Конечно, чувствуешь ответственность перед режиссером и актерами, ведь то, что я напишу, будет звучать со сцены. Ну и, естественно, это ответственность перед автором повести. Мне было важно не исказить смысл, но в то же время сделать так, чтобы это резонировало с повесткой дня.

На что вы в первую очередь опирались в работе над текстом - на саму повесть Оруэлла, на какие-то личные впечатления от реальной жизни, новостные сводки? Нельзя не заметить, что пьеса вышла жестче оригинала.

Марина Сулчани: Прежде всего, я держала в голове видение режиссера - что должно прозвучать в спектакле? Ему было важно показать не только трагедию, которую порождает любая революция, но и сам процесс превращения человека в скота. Чего, кстати, у Оруэлла нет. И вот эта мысль, что в окружении животных человек не может остаться человеком, как бы он ни пытался, даже если он уверен, что эта трансформация его не коснется, - была для нас главной.

Спектакль "Человек с глазами Моцарта" по пьесе Марины Сулчани. Фото: Пресс-служба Театра "Модерн".

Ну и, конечно, я искала свои болевые точки. Если ты их не нащупаешь, то ничего не напишешь. Моя боль здесь - образ наивного Коня Боксера. Я вспомнила свою маму, ныне покойную, которая с максимальной самоотдачей всю жизнь работала во благо других и ничего не требовала взамен, даже банальной благодарности. Она искренне считала, что так и надо, по-другому не бывает. Но когда мама тяжело заболела, все сразу забыли о ней. На прощании было буквально три человека. И вот это было больно. На этой боли я и написала пьесу.

В "Модерне" идет не один спектакль по вашим пьесам, кроме "Скотного двора", это еще и "Человек с глазами Моцарта" - о Великой Отечественной войне. Что для вас значит работа с "Модерном"?

Марина Сулчани: Театр "Модерн" для меня - это как дышать. "Человек с глазами Моцарта" я написала еще, когда училась в Екатеринбурге, на курсе у Николая Владимировича Коляды. Считала случайностью, что "Модерн" поставил эту пьесу, абсолютно тогда в себя не верила. И когда Юрий Вячеславович после премьеры предложил мне написать сначала одну пьесу, потом еще одну, я почувствовала, что он в меня верит. И эта его вера передалась мне.

Драматург - это всегда немного исследователь, наблюдатель. А что для вас самое интересное в вашей профессии?

Марина Сулчани: Мне интересен человек. Для драматургии он - центральная фигура. Я люблю наблюдать за людьми, слушать людей, потому что человек на самом деле редко говорит то, что думает. И разгадать, что стоит за его словами, поступками, очень непросто.

Как-то раз в самолете рядом со мной сидел мужчина и все время сыпал анекдотами. Не смешными совершенно, но при этом - сам без остановки смеялся. Я слушала его и понимала, что это совсем не то, что он хочет сказать. Может быть, это был страх неба? Может, у него случилось какое-то горе, и он может выразить его только так? Понятно, что драматург не умеет читать чужие мысли, но домыслить, пополнить свою копилку наблюдений, - это всегда интересно и важно для драматурга.

Над чем сейчас работаете?

Марина Сулчани: У меня сейчас в работе несколько пьес, все для театра "Модерн". Названия пока не скажу - потянем интригу. Думаю, ждать осталось недолго. О чем? Конечно, о человеке, о его страстях, о поисках счастья. В общем, о тех вечных темах, которые будоражат наше воображение и наши мечты.

Справка "РГ"

Марина Сулчани родилась в Екатеринбурге. В 2005 году окончила Уральский государственный педагогический университет по специальности английская и немецкая филология. Стажировалась в Германии. В 2009 году поступила в Екатеринбургский государственный театральный институт на курс Николая Владимировича Коляды "Литературное творчество". Автор пьес "Весна в Пустыне", "Я буду Золушкой", "Человек с глазами Моцарта" и других.