Не считаю себя языковым пуристом, готов стерпеть, когда слышу "договора", а не "договоры", хотя считаю первое произношение вопиюще неграмотным. Не настаиваю на том, чтобы все говорили "кулинАрия", а не "кулинарИя", "дирЕкторы", а не "директорА", или "профЕссоры", а не "профессорА" - по этому поводу можно спорить до хрипоты. Что считать архаизмом, а что современным произношением, которое не признают как ошибку? В любых трансформациях языка есть повод для серьезной дискуссии. Пространство речи, письма - живой организм, испытывающий потребность к изменениям. Но до какой степени?
Представьте, если предложу читателям "РГ" поменять ударение в словах "доценты" или "портфели", то есть буду настаивать на том, что надо говорить "дОценты" и "пОртфели"? Уверен, что меня побьют камнями. Но это сегодня. А если так начнет говорить масса полуобразованных граждан, то они и станут диктовать нормы разговорного, а потом и литературного языка. Под предлогом того, что норма в пространстве языка понятие относительное, что язык находится в постоянном развитии, одно из направлений которого ведет к опрощению.
Наша повседневная речь находится под влиянием не только вульгарных зарубежных заимствований, о чем недавно говорил президент России В.В. Путин на заседании Совета по русскому языку, но и под давлением вульгаризмов собственного производства. А нередко простой неграмотности, которая, овладев массами, приводит к разрушению представлений о том, что хорошо, а что плохо. Что возможно, а что никак нельзя.
Не стану многократно повторять, что человек - это стиль. Но все же напомню, что за небрежно произнесенным словом скрывается невнятность мысли. Или, что еще хуже, болезнь искаженного сознания. А чаще всего - просто невежество. Все это позволяет примиряться с любыми деформациями русской речи, принимать их с поистине спринтерской скоростью. Ну какая разница, как лучше говорить слово "феномен", когда творятся такие дела. Нужно ли вообще "заморачиваться" (это слово поднялось на вершины языковой стихии из бездн низовой культуры) бессмысленными проблемами речи в пору мирового мироустройства, когда мир балансирует на грани локальных и мировых войн? Строительство нового мира наверняка потребует утонченности, а не опрощения в отношении языка.
Приведу лишь один пример - в выступлениях российских политиков и дипломатов чаще всего употребляется словосочетание "многополярный мир". Наши китайские коллеги предпочитают говорить "многосторонний мир". С большой долей вероятности могу утверждать, что и мы, и китайцы вкладываем в эти словосочетания если не тождественные, то в высшей степени схожие представления, подразумевающие отказ от однополярности или двуполярности в международных отношениях. Но, как говорится, есть нюансы.
И язык чутко их воспринимает и передает. Замечу, что не только в дипломатии нужна точность определений. Затрону в высшей степени деликатную тему, которая сконцентрирована в словосочетании "традиционные ценности". Они определены в Основах госполитики по сохранению и укреплению традиционных духовно-нравственных ценностей, утвержденных Указом Президента Российской Федерации от 9 ноября 2022 года. И следование им вовсе не предполагает волюнтаристского отношения к жизненным реалиям и тем более к произведениям художественной культуры.
Утверждение крепкой семьи - а это, безусловно, одна из ценностей нашего общества - не должно означать, что, скажем, выдающийся фильм Георгия Данелии по сценарию Александра Володина "Осенний марафон", где герой раздирается между супружеским долгом и запоздало вспыхнувшей любовью к незамужней молодой женщине, должен быть либо оскоплен, либо изъят из публичного обращения. Замечу, что фильм этот вышел на экраны в 1979 году, когда вмешательство в частную жизнь было нормой государственного бытия. Знаю это не по рассказам. В качестве секретаря партийной организации редакции журнала "Театр" не раз подписывал бумаги примерно такого содержания: "Имярек... находится в третьем браке, но это не может служить поводом в отказе от направления в заграничную командировку..." Даже в строгих выездных комиссиях старых большевиков, которые были в каждом районе, понимали, что, кроме забот об укреплении здоровой семьи, есть такая эфемерная, но могущественная сила, как любовь. Про право на жизнь, как и про другие права и свободы, которые сегодня являются неотъемлемой частью традиционных духовно-нравственных ценностей, тогда не вспоминали.
Какое отношение только что сказанное имеет к правильности или неправильности использования ударений в русской речи? В высшей степени прямое. Языковое невежество часто приводит к неумению читать важные документы. И неумению делать верные выводы. Это лишь вершина айсберга.