На Сахалине аттестован первый сурдоэкскурсовод

Зимой она носит перчатки белого цвета, если верхняя одежда темная и наоборот - черные со светлой. Руки - средство общения для сурдоэкскурсовода, поэтому жесты должны хорошо читаться. Сахалинка Марина Гайдамащук работает с туристами, у которых нарушен или полностью потерян слух.

Про себя она рассказывает:

- Я родилась в семье глухих, представитель третьего поколения с нарушением слуха. С детства училась в школе для слабослышащих, что и определило мой жизненный путь и профессию.

На остров она приехала вслед за мужем, с которым в этом году отметит серебряную свадьбу. Сахалин искренне полюбила и делится теперь этой привязанностью с его гостями. Экскурсии старается делать информативными и атмосферными. Поэтому принципиально отказалась от гаджетов, использует только фотографии и старые карты, которые лучше всего передают ощущение времени.

Гидом-экскурсоводом Марина работает несколько лет. В марте прошла аккредитацию, которая положена по новому закону. Самым сложным испытанием на экзамене была проверка умения быстро реагировать на неожиданные ситуации. В профессии гида их бывает с избытком: то турист-скептик попадется, то переменчивая сахалинская погода подкузьмит.

Кроме русского жестового языка (РЖЯ) Марина владеет международным, который можно сравнить с эсперанто. Этой весной она впервые сопровождала группу сахалинских туристов в Японию, где переводила с международного жестового языка на РЖЯ.

Торт с изображениями участников тура - прощальный подарок гида. Фото: Из архива Марины Гайдамащук

- Я освоила его с носителем, американкой, которая много лет работала на Сахалине и владела как американским, так и международным жестовым языком, - поясняет гид.

Кстати, самая первая ее экскурсия была с японской группой. Марина готовилась, стремилась дать богатую фактуру, но после встречи с гостями поняла, что объем информации вторичен. Важнее уважение, точность и… паузы.

- В хорошей экскурсии "воздух" обязателен, ведь тишина - это тоже общение, особенно в местах с сильной историей. Каждую группу важно чувствовать. Со временем учишься балансировать: давать информацию аккуратно, без давления, но при этом не упрощая ее, - делится опытом экскурсовод.

Ее группы - это чаще всего люди от 30 до 55 лет, любопытные и открытые. Женщин обычно немного больше, чем мужчин.

- Очень люблю смешанные группы, когда есть и старшее поколение, и молодежь. Тогда возникает интересный диалог и совершенно разные реакции на одни и те же истории, - добавляет Марина.

Накануне старта очередного тура сурдогид печет блины. Говорит, что таким образом поддерживает широко известную за пределами Сахалина традицию встречать гостей угощением с икрой. А на аватарке Марины Гайдамащук в соцсети изображено другое кулинарное произведение. Она объясняет:

- Этот необычный торт стал нашей фишкой. Он украшен вафельными фотографиями всех участников группы. Обычно я делаю такое угощение в качестве прощального подарка после многодневных туров, в которых малознакомые люди успевает по-настоящему сдружиться.

Прощаясь, сурдоэкскурсовод вместе с туристами поднимает руки высоко вверх. Все машут друг другу в знак внимания, заменяющего аплодисменты.