Археолог слова Олжас Сулейменов: Будущее нужно приближать

Археолог слова Олжас Сулейменов приближает будущее
Легендарному поэту, ученому-лингвисту, дипломату и общественному деятелю Олжасу Омаровичу Сулейменову 18 мая исполняется 90 лет. Очень точно о нем в свое время сказал Евгений Евтушенко: "Все люди относятся или к приближающим, или к отдаляющим будущее. Олжас Сулейменов - из приближающих его".
Он не стоит в стороне от времени. И время подтверждает его правоту
Он не стоит в стороне от времени. И время подтверждает его правоту / Христофоров Валерий / Фотохроника ТАСС

В своей "Глиняной книге" - ее называли в свое время самой авангардной советской поэмой - Олжас Сулейменов указал путь в будущее от этноса к этосу через эпос. "Поэзия - это всегда поступок", - считает он. И в этом суть его поэтики - стратегия преобразующего жизнетворчества.

Он никогда не стоял в стороне от своего времени. Старшее поколение хорошо помнит знаменитую строку - "Земля, поклонись человеку!" - из одноименной поэмы. Но не все знают предысторию. Вначале было стихотворение о полете Юрия Гагарина в космос, написанное Сулейменовым за день до этого исторического события.

Ему, бывает, задают вопрос: "Неужели вы заранее узнали, что Гагарин полетит?" Олжас Омарович отшучивается: "Да, накануне мне звонили из Кремля...". А как на самом деле?

- На самом деле, - вспоминает он, - об этом мне сказал Федор Боярский, редактор "Казахстанской правды", где я тогда работал. Конечно, для меня это было своего рода потрясением. Тогда все ждали, когда человек полетит в космос. И вдруг редактор говорит: "Возможно, завтра. Поэтому давайте напишите что-нибудь".

Так я был допущен к государственной тайне.

Подумал, что это действительно дар судьбы, и до окончания рабочего дня написал несколько строк. Утром они были опубликованы на первой полосе газеты. Потом листовки со стихами разбрасывались над Алма-Атой с самолетов... Наконец, родилась поэма… Через годы я увидел эти строки на памятнике Юрию Гагарину под Владимиром, где он разбился в лесу. Архитектор Рукавишников сделал обелиск, в основании которого были выбиты слова: "Земля, поклонись человеку". Но без восклицательного знака".

Сулейменов на V конференции писателей Азии и Африки, 1973 г. Фото: из личного архива О.Сулейменова

… После полета Гагарина, уже в мае 1961 года, Сулейменов съездил в Америку, а затем в Париж, где прочитал отрывок из своей поэмы в переводах на английский и французский. Будто вспоминая Велимира Хлебникова, обращаясь, как наследник русских поэтов-футуристов, к "Хозяевам Шара" - людям, "гражданам всей Вселенной", поэт призывал человечество:

  • "Вы совершили свой первый подвиг.
  • Преодолели земную тягость,
  • Чтобы потомки это запомнили,
  • Преодолейте земные тяжбы!
  • Реки, вспаивайте поля!
  • Города, вставайте в заре!
  • Пусть, как сердце, летит Земля,
  • Перевитая жилами рек!"

Творчество Олжаса Сулейменова давно стало классикой. В Казахстане оно включено в школьную программу. По его инициативе в Алма-Ате ежегодно проводится Международный форум детских и молодежных инициатив "Великий Шелковый путь - путь диалога". Этот путь, пролегавший через территорию Казахстана, на протяжении тысячелетий служил каналом обмена знаниями, был символом межкультурного диалога и сближения. А сегодня воспитание молодежи в духе универсальных ценностей и уважения культурного многообразия - как убежден Олжас Омарович - играет ключевую роль в будущем межгосударственных и межнациональных связей и дружбы между народами.

В декабре 2018 года Олжас Сулейменов возглавил Международный Центр сближения культур под эгидой ЮНЕСКО в Алма-Ате. В 2025-м организовал международную конференцию "Рождение тюркославистики", посвященную 50-летию своей книги "Аз и Я". Ее целью было научное осмысление произведения, оказавшего влияние на интернациональное самосознание нескольких поколений читателей Евразии.

Начав книгу "Аз и Я", как поэтическую расшифровку темных, неразгаданных мест "Слова о полку Игореве", Олжас Сулейменов создал новую научную дисциплину - тюркославистику и, совершив открытия в тюркской этимологии шумерских слов и иероглифов, выработал новую методологию исследования. Поэт назвал это - археологией знака и слова.

Олжас Сулейменов с Михаилом Шолоховым. Фото: из личного архива О.Сулейменова

Рассуждая об истории появления "Слова о полку Игореве", его образах и языковой ткани, проводя сравнительные лингвистические изыскания, Олжас Сулейменов пришел к выводу о взаимовлиянии тюркских и славянских народов и языков, предложив свою концепцию прочтения древнерусского памятника. Книга стала сплавом публицистики с кропотливого лингвистического анализа.

Конечно, это меняло многое в шаблонных представлениях о судьбах славянских и тюркских народов в средние века. Конечно, молодой поэт ломал стереотипы. Это не могло тогда ему не аукнуться - заволновались многие приверженцы шаблонных догм: книгу в продаже ограничили, а Сулейменова даже пытались уличить то в национализме, то в пантюркизме.

По его словам, планетарное сознание не противоположно национальному, оно - высшая форма его развития

Хотя речь шла о тесном историческом взаимопроникновении культур и языков славян и тюрков-кипчаков, и это с точки зрения любого здравомыслящего государственника (не конъюнктурных псевдоидеологов) лишь укрепляло эту внутреннюю связь. Время в конце концов лишь подтверждает правоту Олжаса Омаровича. "Аз и Я" издана на многих языках мира, сегодня этот труд высоко оценен литературоведами, критиками и издателями - и по-прежнему остается важным источником для глубоких и несуетных раздумий над общими судьбами наших народов.

Провозглашенный в книге полвека назад историко-лингвистический проект "1001 слово" воплотился не только в научных и литературных работах Олжаса Сулейменова, а стал основой глобального проекта ЮНЕСКО по сближению культур. Состоявшаяся в минувшем году в Алма-Ате конференция, посвященная 50-летию "Аз и Я", подтвердила, насколько важно в нашем мире - учитывая предложенное Сулейменовым определение культуры, как, прежде всего, знания, - философское осмысление и включение в сферу нематериального культурного наследия идей, философий, оказавших положительное влияние на развитие человечества.

В новой книге "Так было..." Олжас Сулейменов делится воспоминаниями о ключевых событиях своей жизни, о дружбе с видными деятелями политики и культуры, открывает многие малоизвестные широкому читателю страницы. По сути, продолжает формировать общий этос, свободный от расовых, этнических и социальных предрассудков - то, чем занимается под руководством Сулейменова Международный центр сближения культур ЮНЕСКО.

Археология слова - его новая научная дисциплина о происхождении слов, названий предметов и явлений культуры. В ее основе рассмотрение этимологии слов в их связи с происхождением образного письменного знака. Это позволяет исследовать корневые основы как многих культурных и религиозных терминов, так и повседневных слов, происхождение которых давно забыто. Олжас Омарович исследует единую судьбу человечества в тысячелетиях и находит как примеры, способствующие осознанию взаимозависимости народов и культур, так и причины, препятствующие этому.

Олжас Сулейменов с Чингизом Айтматовым. Фото: из личного архива О.Сулейменова

Олжасу Омаровичу решением Ассамблеи народов Евразии по праву присвоено звание лауреата Евразийской премии общественного признания "Посланник дружбы".

Несмотря на солидный возраст, он продолжает активную общественную и творческую деятельность. Созданное им в феврале 1989 года международное антиядерное движение "Невада-Семипалатинск" поэт называет своей лучшей поэмой.

Олжас Сулейменов выступает на Международном конгрессе "Избиратели мира против ядерного оружия", 1990г. Архив МАД "Невада-Семипалатинск". Фото: из личного архива О.Сулейменова

"Сегодня, - говорит Олжас Сулейменов, - с учетом нависшей угрозой ядерной войны нам необходимо активизировать борьбу за процесс разоружения. И мы продолжим работу в этом направлении вместе со своими коллегами из-за рубежа.

Он издает альманах социальных и культурологических исследований "Бильгамеш". "Создавая его семь лет назад, мы руководствовались одной целью - поднимать актуальные вопросы, приглашать разных ученых к диалогу, - замечает Олжас Омарович. - Всем известно, что, оказавшись в потоке всемирной истории, вкусив плоды глобализации, национальные культуры рискуют впасть в другую крайность - замкнуться в собственной культурной матрице. На мой взгляд, важно укреплять общие ценности при сохранении культурного многообразия народов".

По его словам, планетарное сознание не противоположно национальному, оно - высшая форма его развития. Понять, почему культуры расходились и снова сближались, помогут гуманитарные знания, которые объяснят происхождения письменностей, языков и религий, начиная с самых древних. В альманахе широко представлены новые историко-лингвистические работы ученых, самого Олжаса Сулейменова, главы из его новой книги "Я знаю!..". Здесь найдутся, скажем, ответы на вопросы, как возникли и развивались цифры, что такое Шумер, откуда произошло слово "история", для чего проводились Олимпийские игры...

Конечно, Сулейменов - мотор международного Центра сближения культур, который занимается изучением возникновения и взаимосвязи культур народов. За эти годы прошли десятки международных конференций и форумов, где обсуждались и связи "просвещенного ислама" с европейским Ренессансом, И "великие переселения народов", и "эпоха осознанной взаимозависимости", и "происхождение арифметики", и "интеллектуальная история Казахстана", и "возрождение читающей нации"…

Вечер в Останкино, 1980 г. Фото: из личного архива О.Сулейменова

По словам Олжаса Сулейменова, только воспитав планетарное сознание, укрепив в каждом обществе идею осознанной взаимозависимости, мы не допустим всех опасностей, которыми нередко угрожают человечеству политика, экономика, духовная и социальная сферы.

"Интернационализм в таких странах, как Россия и Казахстан, - неизбежность. Только он помогает выработать формулу пути к эпохе осознанно взаимозависимости, - убежден Олжас Омарович. - Это необходимо, чтобы устоять и выжить в будущем".