Курс на стратегическое партнерство: Китай и Россия дали старт перекрестным Годам образования

Китай и Россия дали старт перекрестным Годам образования
Текущий год открывает реализацию 15-го пятилетнего плана Китая. Он также знаменует 30-летие установления отношений стратегического взаимодействия и партнерства между Китаем и Россией и 25-летие подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между двумя странами. В ходе обмена поздравительными телеграммами по случаю Нового года председатель КНР Си Цзиньпин и президент РФ Владимир Путин объявили о проведении в 2026-2027 годах перекрестных Годов образования Китая и России.
Президент РФ Владимир Путин и председатель КНР Си Цзиньпин (слева направо) во время церемонии открытия Годов российско-китайского сотрудничества в области образования в Доме народных собраний.
Президент РФ Владимир Путин и председатель КНР Си Цзиньпин (слева направо) во время церемонии открытия Годов российско-китайского сотрудничества в области образования в Доме народных собраний. / Кристина Соловьева / POOL / ТАСС

Это решение имеет важное стратегическое значение для углубления практического сотрудничества в сфере образования, расширения гуманитарных обменов, сближения народов, содействия национальному развитию и возрождению, а также продвижения формирования сообщества единой судьбы человечества.

В настоящее время китайско-российские отношения, достигшие исторически высокого уровня, продолжают устойчиво и всесторонне развиваться. Под стратегическим руководством дипломатии глав государств образовательные ведомства двух стран последовательно углубляют отраслевое сотрудничество. Обмен студентами демонстрирует устойчивый рост: количество взаимно обучающихся студентов превысило 80 тысяч человек, что создает прочный кадровый потенциал для двустороннего сотрудничества в различных сферах. Китайские и российские вузы активно разрабатывают и внедряют новые форматы совместной образовательной деятельности: создано более 150 совместных учебных заведений и программ. Особого внимания заслуживает открытие в Москве первой в мире "Мастерской Лу Баня" с использованием китайской технологии 5G. Создание таких инновационных площадок способствует взаимному дополнению образовательных ресурсов и совместному повышению качества образования. Кроме того, сторонами сформировано 15 университетских альянсов, объединяющих более 800 вузов. В таких сферах, как фундаментальные науки и передовые технологии, эти альянсы ведут активную совместную исследовательскую и инновационную работу, добившись ряда научных результатов с международным признанием.

Интерес к изучению языков обеих стран продолжает расти. В прошлом году в российских Институтах Конфуция и классах Конфуция обучалось 27 тысяч человек, проведено более 1200 культурных мероприятий. Преподавание русского языка в Китае также активно развивается: специальности по русскому языку открыты в 185 китайских вузах. На уровне среднего образования Китайско-российский альянс средних школ объединяет свыше 140 учебных заведений. Академические, культурные и спортивные обмены между молодежью двух стран отличаются разнообразием и высокой активностью. Широта и глубина образовательного сотрудничества между Китаем и Россией неуклонно расширяются.

На 4-м пленуме ЦК КПК 20-го созыва поставлена задача повысить открытость Китая внешнему миру, что знаменует новую страницу взаимовыгодного сотрудничества. Именно в этот новый исторический момент проведение перекрестных Годов образования Китая и России выглядит как никогда своевременным.

Валерий Фальков, министр науки и высшего образования РФ:

Современный мир переживает новый технологический переход, который кардинально меняет основы экономического уклада. Роботизация, искусственный интеллект и биотехнологии ставят перед нами вопрос о том, как и чему учить будущие поколения. В этом контексте выбор 2026 и 2027 годов в качестве совместных российско-китайских Годов образования является абсолютно закономерным и своевременным решением.

Из интервью телеканалу CGTN-Русский

У наших стран уже есть двадцатилетний опыт проведения тематических годов. Последовательно совершенствуя институциональные механизмы и неустанно наполняя практическое сотрудничество новым содержанием, стороны вносят вклад в благосостояние народов, что неизменно сближает китайцев и россиян.

Этот Год станет юбилейным, десятым по счету общегосударственным проектом такого формата, но первым, посвященным образованию. Данная инициатива, одобренная руководителями двух стран, носит стратегический характер и нацелена на перспективу. Ее цели - содействовать развитию государств, приумножать взаимную выгоду, укреплять узы традиционной дружбы через гуманитарные обмены. Это также практический вклад в развитие сотрудничества стран глобального Юга, задающий высокую планку для отношений между крупными державами.

Качественное проведение перекрестных Годов образования Китая и России придаст дополнительный импульс практическому взаимодействию двух стран по всем направлениям, углубит всестороннее стратегическое партнерство в новую эпоху. Это также откроет перед китайским образованием новые возможности для более активного участия в глобальных механизмах управления в сфере образования, внеся весомый вклад в реализацию соответствующих международных инициатив.

Хуай Цзиньпэн: Качественное проведение перекрестных Годов образования Китая и России придаст дополнительный импульс практическому взаимодействию двух стран по всем направлениям. Фото: VCG

Перекрестные Годы образования Китая и России в 2026-2027 годах станут новым этапом в гуманитарных обменах и сотрудничестве между нашими странами. Мы совместно с российской стороной будем продвигать скоординированное развитие в сферах образования, научных исследований и управления, что выведет китайско-российское образовательное сотрудничество на качественно новый уровень.

Во-первых, предстоит углубить сотрудничество в сфере образования и совершенствовать систему совместной подготовки кадров. Мы сосредоточимся на повышении качества и эффективности образования, создавая новую модель сотрудничества, охватывающую все уровни обучения и широкие сферы. В общем образовании - будем углублять партнерство между школами-побратимами, обогащать содержание сотрудничества в рамках Альянса средних школ двух стран, обмениваться опытом реформирования. В высшем образовании - поддерживать качественное развитие совместных китайско-российских учебных заведений, расширять совместные образовательные программы, увеличивать масштабы двустороннего академического обмена и укреплять совместную подготовку профессиональных кадров. В профессиональном образовании - продвигать создание мастерских Лу Баня, совместно готовя технических специалистов, отвечающих потребностям промышленности двух стран. Опираясь на конкретные проекты, мы сформируем систему скоординированной подготовки кадров, охватывающую общее, высшее и профессиональное образование.

Во-вторых, мы усилим координацию научных исследований и создадим совместные инновационные платформы. Будем исходить из потребностей социально-экономического развития двух стран, углубляя скоординированные инновации по схеме "наука - образование - производство - внедрение". На базе таких структур, как Китайско-российский институт фундаментальных исследований, сосредоточимся на совместных исследованиях в области фундаментальных, новых и междисциплинарных наук, подготавливая инновационные кадры непосредственно в процессе научно-технического творчества. Задействуя потенциал альянсов профильных университетов Китая и России, обеспечим открытый доступ к научной инфраструктуре и внедрение результатов исследований в смежных областях. Будем поощрять взаимные стажировки молодых ученых и их участие в совместных проектах, а через форумы и конференции - содействовать взаимному обогащению и интеграции инновационных идей, совместно повышая научно-исследовательский и инновационный потенциал и международную конкурентоспособность двух стран.

В-третьих, углубим взаимное заимствование опыта в сфере управления для повышения уровня модернизации образования. Будем руководствоваться принципом взаимного обучения и обмена опытом, продвигая модернизацию системы управления образованием и управленческого потенциала. В рамках многоуровневых диалоговых механизмов, таких как Китайско-российская комиссия по гуманитарному сотрудничеству и Подкомиссия по сотрудничеству в области образования, мы совместно определяем направления взаимодействия, обмениваемся опытом, вырабатываем консенсус и разрабатываем конкретные меры. Стороны будут совместно реагировать на вызовы цифровой эпохи и эпохи искусственного интеллекта, содействовать совместному созданию и общему использованию образовательных ресурсов. Мы продолжим совершенствовать механизм взаимного признания дипломов и ученых степеней, оптимизировать политику обслуживания иностранных студентов и обеспечивать им качественные условия. Мы намерены активно участвовать в глобальном управлении образовательной сферой. В рамках этого процесса стороны будут перенимать опыт управления, учитывать практику комплексных реформ в данной области, а также совместно вырабатывать подходы, отвечающие вызовам нового времени. Параллельно мы укрепим конструктивное сотрудничество в рамках таких многосторонних форматов, как Шанхайская организация сотрудничества и БРИКС, способствуя формированию более справедливой и рациональной системы глобального управления.

В-четвертых, углубим гуманитарные связи и заложим прочную основу для дружбы из поколения в поколение. Возьмем Годы образования Китая и России в качестве новой отправной точки, последовательно реализуя концепцию интегрированного развития образования, науки и технологий, а также подготовки кадров на протяжении всего тематического года. Углубляя сотрудничество в сфере образования, мы будем усиливать интенсивность гуманитарных обменов; расширяя их масштабы - раскрывать потенциал образовательного партнерства. Продолжим успешное проведение брендовых гуманитарных мероприятий, позволяя народам двух стран углублять взаимопонимание и завязывать дружбу через личное общение. Сотрудничество в сфере образования будет играть роль флагмана, стимулируя углубленное взаимодействие в таких областях, как наука и технологии, культура, здравоохранение, спорт, туризм, СМИ, кинематограф, архивное дело, молодежная и женская политика. Мы широко задействуем платформы для совместных обменов между вузами и регионами, а также между вузами и предприятиями, обеспечивая интеграцию образовательных и гуманитарных обменов. Тем самым будет сформирована благоприятная общественная среда, в которой все общество внимательно относится, поддерживает и активно участвует в российско-китайском гуманитарном взаимодействии.

Дан старт Году российско-китайского образования. Это не только веха в нашем образовательном сотрудничестве, но и важное событие в развитии двусторонних отношений в целом. Мы уверены, что под стратегическим руководством глав двух государств и благодаря общим усилиям образовательных ведомств и всех заинтересованных кругов это сотрудничество принесет богатые плоды. Оно укрепит основу для качественного роста китайско-российских связей, послужит делу развития наших стран, внесет вклад в стабильность и добавит конструктивный импульс в противоречивый и нестабильный мир. Тем самым будет открыта новая страница в сфере образования - на благо народов Китая и России и для построения сообщества единой судьбы человечества.

Текст подготовлен на основе статьи министра образования КНР Хуай Цзиньпэна, опубликованной в газете "Жэньминь жибао"