29.12.2006 01:40
Общество

"Ночной базар" в новогоднюю ночь на СТС

Самый известный кинопереводчик озвучил на СТС популярный фильм
Текст:  Елизавета Тренева
Российская газета - Неделя - Федеральный выпуск: №0 (4260)
Читать на сайте RG.RU

Возможно, телезрители не сразу поймут, что происходит нечто необычное. Вначале покажется, что на СТС просто решили устроить просмотр отечественного блокбастера "Ночной дозор" режиссера Тимура Бекмамбетова, который с успехом прошел в прокате. Как известно, это экранизация романа Сергея Лукьяненко, в котором герой Константина Хабенского оказывается вовлеченным в борьбу сил Добра и Зла, заключивших Договор о паритете. В современной Москве действует отряд Ночного Дозора, призванный не давать разгуляться в городе всякой нечисти.

Но не тут-то было - все овеянные мистической тайной события фильма "Ночной Дозор" на СТС неожиданно приобретут комический оборот. Совсем другой текст будет звучать с экрана. Оказывается, "переозвучить" популярный блокбастер взялся Александр Бачило, сценарист "О.С.П.-студии", "Хороших шуток", сериалов "Простые истины", "Театральная академия", "Студенты", "Русское средство" и других. Место "дозора" занял "базар". Пародийный текст записал известный переводчик Леонид Володарский, чей специфический голос всегда узнают любители зарубежного кино. Но на этом шутки не кончаются - картину сопровождают музыкальные пародии, сочиненные Александром Пушным. Входить в сумрак и выходить из него по-прежнему будут актеры: Гоша Куценко, Валерий Золотухин, Мария Миронова, Мария Порошина, Владимир Меньшов, Илья Лагутенко, Алексей Чадов и другие.

СМИ и соцсети