25.01.2007 02:00
Общество

Филологи отмечают: уровень русского языка журналистов сильно понизился

Родной язык сохраняет национальное самосознание, этнос и культуру народа
Текст:  Ольга Холкина
Российская газета - Приморский край: №0 (4277)
Читать на сайте RG.RU

По словам преподавателя Института русского языка ДВГУ кандидата филологических наук Натальи Милянчук, с 2001 по 2005 годы в стране реализовывалась программа развития русского языка. В ее рамках, в частности, был введен обязательный предмет "Культура речи для студентов всех вузов".

- И мы заметили, говорит Наталья Сергеевна, - что молодые люди, прослушавшие этот курс, уже не разговаривают так, как их сверстники десять лет назад - как говорю, так и хорошо, - а задумываются над тем, насколько грамотно они выражают свои мысли.

В 2006 году был принят второй пятилетний план по распространению русского языка в нашей стране. Конкурсы, олимпиады, научные конференции по языку проходят в регионах страны постоянно. Только долгое время вся работа держалась на одном энтузиазме. Сейчас же специалисты надеются, что финансирование изучения языка и обучения ему будет увеличено, как и увеличится внимание к русской речи. 

- Ведь государственный язык в любой стране является народообразующим стержнем, - говорит директор Института русского языка профессор Валентина Шестопалова. - Если вспомнить 1990-е годы, то страны бывшего Союза, получив независимость, в первую очередь заговорили о статусе национального языка, начали разрабатывать свою языковую политику.  Дальневосточники давно наладили контакты со странами Азиатско-Тихоокеанского региона. Таким образом, в числе прочих решается и задача распространения здесь русского языка. Кроме того, русский как язык межнационального общения учат и постоянно пользуются им грузины, азербайджанцы, армяне.

По мнению Валентины Ивановны, сегодня в государстве происходят процессы, дающие определенные социокультурные сдвиги. Стало быть, само время обязывает заниматься вопросами языка. Язык - это живой организм, который постоянно изменяется, а человек живет в языковой среде, и от того, насколько он к ней адаптирован, зависит его психологическое и духовное здоровье.

Естественно, с изменением ситуации в обществе меняются и нормы речи. К слову, сам язык сохраняет стабильность около 100 лет. Хотя старшее поколение замечает, что молодежь говорит не так, как говорили они, но дед с внуком всегда поймут друг друга. А вот между прадедом и правнуком уже может возникнуть языковой барьер.

Особенностей "дальневосточного" русского практически нет. А вот одной из главных тенденций, влияющих сегодня на русский язык, филологи называют общее снижение уровня речи российских средств массовой информации, и дальневосточные СМИ не исключение. Изменились стилевые нормы, границы между стилями стали более размытыми. По мнению Валентины Шестопаловой, статус СМИ все же предполагает следование литературным нормам, и журналисты должны вносить в общество речевые образцы, подтягивая аудиторию до своего уровня.

Язык – это живой организм, который постоянно изменяется

- Когда в советское время контролировали речь, рассчитанную на массовую аудиторию, - это было правильно, - считает Валентина Шестопалова. - Идея повысить уровень аудитории, дотянуть тех, кто на улице, до уровня образованных людей была правильной.

- Сегодня речь представителей СМИ показывает общий уровень образованности и грамотности как авторов, так и их читателей, - добавляет Наталья Милянчук. - Если автор талантлив, если у него есть чувство языка и он умело использует сниженные слова, и тогда даже текст, со многими положениями которого можно и поспорить, не оскорбит эстетического чувства читателя. Проблема в том, что большинство авторов, оперирующих лексикой такого рода, меры не знают.

Проблемы есть и в области рекламы. К примеру, та же перестановка букв в знакомых словах для привлечения внимания, по мнению филологов, зачастую снижают эффективность рекламных обращений.

- Здесь опять нужны грамотные копирайтеры, которые не будут применять дешевые методы, - говорит Наталья Милянчук. - Ведь многие создатели рекламных обращений даже не знают значения слов и легко сообщают о вычурной роскоши мебели, поленившись заглянуть в словарь, и узнать, что "вычурная" - слово с негативной коннотацией. (Коннотация - дополнительное, сопутствующее значение языковой единицы.)

- Русский язык никогда не потеряет статус мирового, - утверждает Валентина Шестопалова. - В перестроечное время количество желающих его изучать несколько уменьшилось, но теперь ситуация стабилизировалась. Только на Дальнем Востоке число граждан других государств, которые учат русский, увеличивается с каждым годом. Если семь лет назад у нас на очной форме обучались пять-семь иностранцев, то сегодня их 120.

И правильно говорить на родном языке хотят все больше россиян.

- Владение языком становится престижным, это важный признак того, что общество выздоравливает, - отмечает Валентина Шестопалова. - Недавно мне на глаза попалось объявление, где в числе прочих требований значилась хорошая речь. И наши выпускники вновь становятся востребованными.

Каждый человек любит свою страну и хочет ею гордиться. Условия для того, чтобы люди хорошо знали свой язык, нужно создавать. Год русского языка  должен этому способствовать.

Образование Приморский край Дальний Восток