23.01.2014 00:30
Власть

Отношениям России и Польши не хватает юмора

Отношениям России и Польши не хватает юмора
Текст:  Ариадна Рокоссовская
Российская газета - Столичный выпуск: №13 (6285)
В ходе пресс-конференции министра иностранных дел России по итогам деятельности российской дипломатии в 2013 году журналисты из Польши сделали Сергею Лаврову подарок.
Читать на сайте RG.RU

Под изумленными взглядами коллег из других стран московский корреспондент радиостанции "Polskie radio" Мачей Ястржембски уверенно направился к российскому министру и протянул ему продолговатый бумажный пакет. Если бы не предыстория загадочного подарка, содержание пакета так и осталось бы неизвестным, ведь сопроводительная речь Мачея ясности не внесла: "Нам в Польше стало очень приятно, когда госсекретарь США недавно вручил Вам картошку, и Вы сразу подумали о Польше. А мы, польские корреспонденты, сегодня подумали о Вас". Однако те, кто следит за событиями в наших странах, сразу поняли: в пакете бутылка польской водки. И, наверняка, "Выборовой".

Сергей Лавров пообещал Джону Керри вернуть "долг" огурцами

Это - второй подарок министру иностранных дел России за две недели. Сначала на встрече глав внешнеполитических ведомств России и США в Париже Джон Керри вручил Сергею Лаврову две картофелины из штата Айдахо. На пресс-конференции после переговоров глава Госдепа пояснил, что этот сорт картофеля необычной формы они с российским коллегой обсуждали в ходе одного из телефонных разговоров, и Керри решил подарить главе МИД РФ пару экземпляров. Видимо, на переговорах обсуждалась не только Сирия, но и дальнейшая судьба подаренной картошки, поэтому Керри, как бы продолжая начатый разговор, заверил журналистов, что Лавров собирается этот картофель съесть, а не делать из него водку. Российский министр развил эту тему: "В Польше делают водку из картофеля. Это в Польше. Раньше у нас была эта практика в Советском Союзе, сейчас мы стараемся дистиллировать алкоголь из пшеницы". Этого оказалось достаточно, чтобы польская пресса запестрела заголовками: "Российский министр смеется над польской водкой". Обстановку разрядил глава МИД Польши Радослав Сикорский, заявивший в интервью одной из местных радиостанций, что Сергей Лавров над польской водкой не смеется, напротив, он ее ценит, доказательством чего может служить тот факт, что во время своего визита в Польшу в декабре прошлого года он с удовольствием пил знаменитую "Выборову". Такой рекламы не было, наверное, ни у одного продукта. Ассоциация "Польская водка" тут же присудила Сергею Лаврову, Джону Керри и Радославу Сикорскому почетные звания "Послов польской водки" и обещала направить им соответствующие сертификаты, а Сергею Лаврову - еще и две бутылки этого алкогольного напитка: одного из картофеля, другого из пшеницы.

Эхо парижских и варшавских событий докатилось и до Москвы. За пару дней до пресс-конференции польский коллега по секрету спросил о мнении корреспондента "РГ" по поводу идеи ответить шуткой на шутку, поскольку Сергей Лавров производит впечатление человека с отличным чувством юмора. Поэтому, когда Мачей направился к российскому министру с бумажным пакетом в руках, журналисты "РГ" уже знали, что внутри.

О шутках корреспондент "РГ" очень серьезно поговорила с Мачеем Ястржембским - не только журналистом польского общественного радио, но и автором книги "Матрешка, Россия и Ястреб", благодаря которой многие поляки открыли для себя Россию как матрешку - от большой, которая видна сразу, к самой маленькой, до которой можно добраться, открыв все по порядку.

Мачей, вы довольно давно занимаетесь Россией, по вашим наблюдениям, у нас с вами одинаковое чувство юмора?

Мачей Ястржембски: Я думаю, что да. Что касается польского юмора, я знаком с ним с рождения, а российское пока все еще изучаю. Мои учителя - это россияне, к тому же, я довольно часто смотрю ваши юмористические программы, например, игры КВН, и нахожу пересечения с польскими юмористическими "Кабаретами". Поляки способны смеяться над собой, и россияне тоже. Правда, поляки не любят, когда над ними подшучивают другие - они считают, что только они сами могут над собой смеяться. Россияне чуть более терпимы и иногда позволяют иностранцам немного над собой пошутить. Но если говорить об анекдотах, шутках, часто употребляемых присказках и поговорках, они у нас очень похожи и означают примерно одно и то же - и в Польше и в России. Думаю, это следствие многолетних традиций совместной жизни наших народов. Вне зависимости от того, как складывалась эта история, мы всегда были близкими друг к другу.

То есть анекдот о русском, немце и поляке был бы смешным также и в Польше?

Мачей Ястржембски: При условии, что поляк был бы главным героем, который выходит невредимым из любой переделки… Но в России эти анекдоты построены как раз на том, что именно русский всегда оказывается находчивым главным героем. И в этом сходство между нами.

Вспомним о картофеле и водке. Поляки сначала обиделись, но, в конечном итоге, обратили это в шутку.

Мачей Ястржембский: Да, мы хотели поставить на этой истории точку с улыбкой, чтобы она не разобщила нас, а объединила. В конце концов, первой страной, которая пришла в голову Сергею Лаврову в разговоре с Джоном Керри, была Польша. Неважно, шутка это была или ирония, прежде всего, это свидетельствует о том, что пан министр постоянно думает о Польше, как о важном соседе.

Так, может, мы и серьезные противоречия можем разрешить с улыбкой, раз у нас похожее чувство юмора?

Мачей Ястржембский: Есть трагические темы, о которых шутить нельзя. Это было бы простительно англичанам - весь мир привык к их знаменитому черному юмору, но наша общая славянская традиция не позволяет говорить о некоторых вещах с улыбкой. Но, думаю, чем больше шуток, улыбок, анекдотов и понимания юмора, и чем меньше закулисных переговоров и обид, тем легче будет политикам прийти к согласию в важных вопросах. Вы же знаете, что любая смешная история, случившаяся с высокопоставленным лицом какого-либо государства, немедленно попадает на первые полосы газет, и большинство людей подходят к ней в позитивном ключе. То есть юмор сближает, особенно, соседние страны, которые изначально должны прекрасно понимать друг друга. А если говорить о моментах напряженности в отношениях между Россией и Польшей, бывает, что обе стороны еще перед встречей настраиваются на негативный лад. В такие моменты было бы особенно полезно немного расслабиться, снять напряжение. Но, как я уже говорил, не во всех случаях это возможно.

А можете припомнить какие-нибудь смешные истории из польско-российских отношений?

Мачей Ястржембский: Только из эпохи социализма. Учитывая те реалии, это бывали, в основном, трагикомичные истории. Любопытно, что я не припоминаю каких-то забавных случаев из современных польско-российских переговоров. И нашим политикам стоит об этом задуматься: до сих пор не возникло некого общего пространства для шуток в наших отношениях.

Анекдот от Мачея Ястржембского

Первый секретарь ЦК КПСС приехал в Польшу. На встрече с первым секретарем ПОРП делает замечание: "Товарищ первый секретарь, я слышал, что у вас в Польше есть автор, написавший книгу, которая начинается словами "Литва! О родина!". Но вы же знаете, что Литва наша, а не ваша!" Первый секретарь ПОРП отвечает: "Да, я знаю этого автора. Его зовут Адам Мицкевич. Его давно нет в живых…" Советский гость восклицает: "Вот за это мы вас, товарищи поляки, и любим!"

Внешняя политика Польша