24.03.2014 00:04
Общество

Юрий Лепский: Образ жизни Стефании Дзини - сплошная русская идиоматика

В результате она купила дом на Рублевке, престижный джип и... затосковала
Текст:  Юрий Лепский
Российская газета - Федеральный выпуск: №66 (6338)
Весной 2001 года в Милане случилось нечто невероятное. Водители останавливали автомобили вопреки правилам прямо посреди дороги, пешеходы замирали на месте.
Читать на сайте RG.RU

По узеньким улицам старого города двигались три металлических монстра оранжевого цвета. Гигантские колеса в рост человека, высокие кабины, достигавшие второго этажа жилых домов, кузова в виде закрытых вагонов с перилами и лестницами. Эти чудовища аккуратно проследовали к центральной площади Сан-Дуомо и остановились у восточного фасада одноименного собора. Толпа потрясенных итальянцев мгновенно окружила эти дикие создания. Ничего подобного со времен старта к Северному полюсу легендарного дирижабля "Italia" с легендарным же генералом Умберто Нобиле на борту здесь не происходило. Как известно, Нобиле спасал русский ледокол "Красин". И это событие первого года нового века тоже было связано с русскими. В Милан приехали три мощнейших грузовика "ЗИЛ", прошедших путь от Москвы до Чукотки. Вы спросите, а при чем тут Италия? А при том, отвечу я, что командовала этой уникальной экспедицией маленькая и довольно симпатичная итальянка, которую звали Стефания Дзини.

Милан - ее родной город. Она окончила тут школу, отделение славистики католического университета, отсюда уехала на стажировку в Москву. Стажировка закончилась тем, что она со своими новыми русскими друзьями стала торговать итальянской мебелью. Дело пошло хорошо. В результате она купила дом на Рублевке, престижный джип и... затосковала. Она вовремя поняла, куда движется ее размеренная успешная жизнь: выгодное замужество, бесконечные и бессмысленные тусовки с рублевскими подругами, приобретение барахла за дикие деньги и прочие понты. С неменьшим успехом она могла бы делать то же самое и в родной Италии. Стоило ли ехать в Россию? Стоило ли переводить на русский типичный европейский сюжет из жизни среднего класса?

Ответом на этот вопрос стала ее первая экспедиция на северо-восток России. Потом будут еще и еще. А потом она оставит свой мебельный бизнес и потратит все заработанные деньги на организацию новых экспедиций к русскому северу. Престижный джип пришлось продать и купить машинку поскромнее. Русский язык пришлось выучить досконально, чтобы писать на нем репортажи в российские газеты и журналы и чтобы общаться с коррумпированными чиновниками, добывая себе вид на жительство в России. Ее нынешний образ жизни - сплошная русская идиоматика, не подлежащая переводу на итальянский. Ее страстную любовь к России в Италии в полной мере понимает только синьора Розальба - ее старенькая, очаровательная мама. Она гордится своей дочерью и трогательно заботится о ней, когда приезжает из Милана в Москву.

А когда мама уезжает в Милан, ей помогают управляться по хозяйству гастарбайтеры из Таджикистана. Однажды, когда они поехали в отпуск на родину, она отправилась с ними, в плацкартном вагоне, посмотреть, как они там у себя живут. Ее принимали, как любимую дочку. Она вернулась потрясенная этой человеческой теплотой. И снова ринулась за холодом, на русский север. Оттуда привезла мне в подарок фотографию северного сияния.

Такое бывает с ней крайне редко, но иногда она становится грустной. Я спрашиваю ее: в чем дело, Стефания, что-нибудь случилось? Она говорит: кончился запас красоты, мне надо ехать в Италию.

Она уезжает всего на несколько дней. Но неизменно возвращается наполненная красотой родины. Я знаю, ей этого заряда хватит и на путешествие к Оймякону, и на очередной вояж на Чукотку, и на хождение по чиновным кабинетам для продления вида на жительство. Зачем ей это надо? Я не знаю. Ее словаря не хватает, чтобы толково перевести эту потребность с итальянского на русский.

Образ жизни