Вам странно?
Итак, начнем с того, что это весьма древнее слово означает. Означает оно "основное положение в религиозном учении, в господствующей идеологии, которое слепо принимается на веру и не подлежит критике. В переносном значении то же, что "догма". Все по Толковому словарю.
Догмат, от греческого dogma (dogmatos) - мнение, учение, постановление. Это, конечно же, слово специальное, его можно, совершенно не сомневаясь, причислить к разряду терминов. В русском языке, внимание, это слово сохраняет ударение языка-источника, как в таких случаях бывает принято.
Если же в нашей повседневной жизни кому-то вдруг приходится его произносить, ударение, как ни удивительно, ставят в подавляющем большинстве случаев совсем не там, где нужно: говорят "догмАт", так многим кажется привычнее и понятнее и правильнее.
Словари против этого решительным образом возражают, и первый - Словарь ударений Ф. Агеенко и М. Зарвы. Авторам словаря даже приходится специально в скобочках указывать - "не догмАт!", и не случайно. Уж слишком распространен этот самый неправильный вариант. Но причина этого понятна: кроме специального слова "дОгмат", в русском языке есть более понятное большинству слово "дОгма", с теми же греческими корнями ("в переносном значении то же, что "догма", см. выше).
ДОгма - это положение, которое принимается на веру, принимается за непреложную истину, неизменную при всех обстоятельствах. Почти то же самое, что дОгмат, и разница в одном: дОгмат - это термин, специальный термин в науках философии и религиоведении, а догма - слово "для жизни", обиходное, оно чаще используется в самых обыденных, жизненных ситуациях.
Но ударение в обоих словах - на первом слоге, как и в греческом: дОгма, дОгмат. Это разные слова, но вовсе не ударение их различает.