Напомним, что 30 сентября истекли полномочия предыдущего генерального секретаря НАТО Андерса Фог Расмуссена. Его преемник экс-премьер Норвегии Йенс Столтенберг для первого визита выбрал Польшу, где сразу по приезде дал интервью телеканалу TVP Info. В ходе этой беседы, комментируя достигнутые на прошедшем в сентябре саммите НАТО договоренности о создании высокомобильной передовой группы своих Сил реагирования, он заявил: "Наш план заключается в том, что на министерской встрече НАТО в феврале мы примем решение о том, каким будет состав и численность этой высокомобильной группы, которую называют "острие". Но даже до того, как мы создадим эту силу, у НАТО есть мощная армия, которую мы можем развернуть, где захотим, у нас уже есть силы реагирования". Однако, как подтвердили "РГ" на телеканале TVP, слова "где захотим" отсутствуют в оригинальной англоязычной версии интервью и, очевидно, являются следствием ошибки переводчика, растиражированной СМИ. В России эти слова восприняли как возможное изменение стратегии НАТО, а введенные в заблуждение эксперты уже поспешили заявить, что эти слова противоречат основополагающему акту Россия-НАТО от 1997 года.
Тем временем влиятельное немецкое издание Suddeutscze Zeitung, комментируя первую заграничную поездку нового генсека НАТО, отметило: "У Столтенберга есть одна важная черта, которой не было у его предшественника Андерса Фог Расмуссена, - сдержанность". По мнению автора текста, брюссельского корреспондента SZ Даниэля Бросселя, экс-премьер Норвегии - это политик, который не повышает голоса, к тому же издание подчеркивает, что Столтенберг понимает Россию.