Выход на рынок Perevedem.ru стал возможен благодаря инновационным технологиям автоматизации перевода. Теперь над текстом смогут трудиться несколько переводчиков, редакторов и корректоров сразу, что позволит при необходимости всего лишь за сутки перевести 100 и более страниц. Причем те, кто работает над текстом, могут находиться в разных частях мира, будучи в постоянном контакте друг с другом. Это стало возможным после разработки "облачной" платформы SmartCAT, созданной при поддержке IT-кластера "Сколково".
Иван Смольников подчеркнул, что в компании работает "более 1500 профессиональных переводчиков из 40 стран мира", потому что важно, чтобы переводом занимались не просто профессионалы, но и носители языка.
Впервые Perevedem.ru был запущен почти 10 лет назад. Но в 2005 году не существовало технологий, позволяющих работать сервису так, как это задумывалось изначально. "В то время у многих не было широкополосного интернета. Понятия "облако" тогда тоже не существовало. Поэтому мы оставили сервис в том виде, в котором он был, на 8 лет. Но развитие технологий, наши уникальные разработки и успешный опыт работы на рынке корпоративных переводов, позволили нам реализовать уникальные преимущества Perevedem.ru - рекордную скорость, доступность и удобство использования", - говорит Иван Смольников.
Новым сервисом могут воспользоваться как частные лица, так и корпоративные клиенты. Работает Perevedem.ru по следующей системе. На сайт загружается документ, причем он может быть любого формата, сложности и объема, затем система сама определяет язык оригинала и количество слов. После этого заказчик выбирает язык перевода, назначение переведенного текста и оплачивает заказ. Сроки и стоимость перевода четко фиксируется, а пользователь в режиме реального времени сможет наблюдать за ходом перевода. Подобная функция "слежения" за переводом запущена впервые в мире.
По мнению руководителей компании, одно из главных преимуществ перед обычным бюро переводов заключается в том, что в среднем на оформление заказа тратится всего 55 секунд, что в 60 раз быстрее обычного. А работает сервис 24/7.
Кроме того, любой желающий может воспользоваться функцией машинного перевода. "Допустим, у вас есть документ на незнакомом вам языке. Загрузив файл в поле для машинного перевода, вы сможете быстро сориентироваться, о чем этот текст, и понять, нуждаетесь ли вы в полном профессиональном переводе этого текста", - объясняет Иван Смольников.
Специально для "РГ" директор по инновациям компании ABBYY Language Services Антон Воронов прокомментировал, чем машинный перевод Perevedem.ru принципиально отличается от всем известных онлайн-переводчиков: "К нашему сервису подключены сразу несколько "движков". Мы сочетаем использование собственных разработок, сервисов Bing, Google и Яндекс. Основная ценность в том, что оперативно можно подобрать именно тот "движок", который лучше всего подходит для данного текста. Кроме того, в обычный онлайн-переводчик можно скопировать лишь часть текста, а на наш сервис можно загрузить целый документ любого формата, можно загрузить даже отсканированный документ. Но главное преимущество в том, что можно продуктивно сочетать технологии с работой человека - профессионального переводчика".
Дмитрий Медведев и Ли Кэцян приняли участие в форуме "Открытые инновации"