12.02.2015 00:30
В мире

Всеволод Овчинников: Японцы совершенствуют душу, тренируя тело

В новогоднюю ночь японцы поздравляют друг друга с днем рождения
Текст:  Всеволод Овчинников
Российская газета - Неделя - Федеральный выпуск: №29 (6600)
Сосна, бамбук и слива
Читать на сайте RG.RU

Принято считать, что заглянуть в душу японцев, постичь черты их национального характера легче всего весной, когда цветет сакура. Но я бы назвал другую пору - Новый год. В Стране восходящего солнца это больше, чем праздник из праздников. Это как бы общий для всей нации день рождения.

У японцев до недавних пор не было обычая праздновать дату своего появления на свет. Сто восемь ударов новогоднего колокола добавляют единицу сразу ко всем возрастам. Даже младенец, родившийся накануне, наутро считается годовалым.

Всеволод Овчинников: Застолье в КНР поражает иностранцев особенностями

Повторяю, любой человек становится на год старше в новогоднюю полночь. Более того, по японским представлениям он переступает некий порог, за которым его ждет новая судьба. Каким бы трудным ни был уходящий год, за этим порогом все может пойти по-иному.

Итак, праздник входит в каждый дом как начало новой полосы в жизни. Поэтому входы жилищ по древней традиции украшают ветками сосны, бамбука и цветущей сливы. Вечнозеленая сосна на народном поэтическом языке олицетворяет пожелание долго жить и не стареть. Бамбук символизирует сочетание гибкости и стойкости. А слива, упрямо зацветающая в конце февраля, когда вокруг еще лежит снег, - жизнерадостность среди невзгод.

Черты портрета

Подбор новогодних пожеланий наводит на раздумья о японской душе. Что знаем мы о чертах характера нашего дальневосточного соседа? Каково подлинное лицо народа, для портрета которого иностранные авторы в угоду экзотике использовали лишь две краски: либо розовую, либо черную? Расписывали либо цветущую сакуру и гейш в кимоно, либо самураев, совершающих харакири.

Воочию знакомясь с народом, видишь, разумеется, не две краски. Причем факты жизни порой дают повод для противоположных обобщений. Начать с такой черты, как чистоплотность, которая порой смахивает тут на религиозный культ. Не разуться у входа в жилище - грех. Обувь принято оставлять у порога, за которым начинаются татами - соломенные маты, которыми выстилают полы жилища.

Книги казненного журналиста Гото стали бестселлерами в Японии

В доме чистоту боготворят. Зато в общественных местах диву даешься: тех же самых японцев как будто подменили. В вагоне, в зрительном зале, в конторе на пол летят окурки, обертки, кожура от фруктов. Там, где кончаются татами, для японца начинается улица.

Короче говоря, культ чистоты имеет свою изнанку, как, впрочем, и культ вежливости. Уличные поклоны - зрелище незабываемое. Двое японцев вдруг замирают и переламываются в пояснице, так что их ладони скользят вниз по коленям. Оба замирают в согбенном положении. Учтивость проявляется в том, чтобы не выпрямиться первым. Так что приходится зорко следить друг за другом. Со стороны кажется, будто обоих хватил прострел и у них нет сил разогнуться.

Важно понять, что церемонная учтивость проявляется лишь между людьми знакомыми. Но никто не уступит в вагоне место женщине с ребенком или старику при всем восточном уважении к возрасту.

Японская вежливость - это не верность неким нравственным принципам внимания к окружающим. Это вежливость не по горизонтали, а по вертикали. Как бы предписание устава, который обязывает солдата отдавать честь офицеру, а вовсе не каждому встречному.

Специфика воспринимается субъективно

Разумеется, оценивать те или иные черты национального характера - вещь относительная, субъективная. Мы, к примеру, посетуем на их непрямоту, на отсутствие искренности в нашем понимании этих слов.

Всеволод Овчинников: Японцам присуща обостренная боязнь одиночества

Американец скажет: "Они предприимчивы, но непрактичны. При своих скромных доходах они слишком небрежно, слишком беспечно относятся к деньгам". Немец добавит: "И ко времени тоже. В работе они могут быть четкими, умеют развернуться на пятачке. Но в целом они отнюдь не пунктуальны, им как-то не хватает собранности".

Против этого трудно возразить. Но русской душе импонирует как раз то, что японцы хоть и небогаты, но не мелочны, дисциплинированы, но не педантичны.

Пожалуй, это наиболее заметно в отношении людей к деньгам. Японец всегда старается показать, что равнодушен к ним (может быть, даже больше, чем это есть на самом деле). Даже дотошные домохозяйки не станут пересчитывать сдачу. Если пятеро рабочих зайдут выпить пива, расплатится кто-то один. И никто не будет потом всучивать ему свою долю. "Немецкий счет" тут не принят.

Японским дельцам не занимать хитрости и алчности у зарубежных конкурентов. Но если взять народ в целом, то его отличает не просто честность, но какая-то моральная чистоплотность в отношении к деньгам.

Японцы придумали измеритель счастья

Японцам чужд узкий практицизм. Духовным ценностям здесь всегда отводилось большое место. Это народ с кругозором, который определяется не только образованностью, но и способностью людей в любом возрасте сохранять свежесть восприятия, интерес к окружающему. Однако при своей восприимчивости и внешней податливости японский характер цельный и стойкий, как бамбук.

Людям свойственно желать того, что они ценят. И ценить то, что они унаследовали от предков. Поэтому портрет японца лучше всего создавать на фоне излюбленных им новогодних украшений. Пусть сосна напоминает не только о желании не стареть телом и духом, но и о свойстве постоянно сохранять детскую любознательность. Бамбук говорит не только о гибкости, но и о традиции воспринимать чужое, оставаясь самим собой. Слива - не только о жизнерадостности среди невзгод, но и об умении перебрасывать мост между искусством и повседневной жизнью.

Токио. Япония
Япония