27.08.2015 00:02
Общество

Марина Королева о слове "панталык" и выражении "персона нон грата"

Текст:  Марина Королева (заместитель главного редактора "Эха Москвы")
Российская газета - Неделя - Федеральный выпуск: №191 (6762)
Персона нон грата - нежелательная персона, нежелательная личность, нежелательный человек. Вот что буквально означает это латинское выражение. "Говоря о персоне нон грата", "он стал персоной нон грата"... Как ни хотелось просклонять такое уже привычное, такое обрусевшее слово "персона", приходилось удерживаться. Сочетание "персона нон грата" оставалось "персона нон грата" во всех ситуациях. Так, следовало говорить, что "с сегодняшнего дня Джон стал персона нон грата". Или что "его объявили персона нон грата". Выражение было иностранным до мозга костей, не желало подвергаться в нашем языке каким бы то ни было изменениям. И все словари эти изменения запрещали, все без исключения!
Читать на сайте RG.RU
Марина Королева: Что означает слово "обиняки"

Однако с некоторых пор исключения появились, и как минимум два почтенных словаря, Толковый словарь иноязычных слов и Орфографический словарь В. Лопатина, разрешили склонение слова "персона" в этом словосочетании. То есть теперь мы на законных основаниях можем сказать, что некто был объявлен персоной нон грата.

И, честно говоря, склонять слово "персона" - куда более естественно, чем не склонять. Вот только "грата" склонять не вздумайте, склоняется только "персона"!

Панталык

Что это за "панталык" такой? Не сбивайте меня с панталыку. Не приводите в замешательство, не запутывайте, не смущайте. Все понимают, что это означает, сбивать с панталыку. Однако мало кто задумывается над вопросом, есть ли в реальности сам панталык, а если есть - что это такое?

По Толковому словарю В. Даля, панталык - смысл, толк, порядок. "В голове у него панталыку нет": надо ли переводить вам эту фразу, которую приводит Даль? Понятно и без перевода. "Сбить кого-то с панталыку" значит "сбить с толку". Самому "сбиться с панталыку" - "делать или говорить вздор". Интересно и происхождение "панталыка". Судя по Этимологическому словарю, "панталык" мог прийти из азербайджанского языка: "панд" - "искусство, хитрость". Еще версия: слово могло образоваться из немецкого диалектного "пандл" (завязка). Однако надо сразу сказать: всё это предположения, хотя и более-менее правдоподобные.

Образование