Почти 25 лет ушло на то, чтобы убедить эстонских чиновников в необходимости продавать медицинские препараты с описаниями на понятном населению языке. Но официальный Таллин долгое время на призывы правозащитников не реагировал. Не одна сотня людей пострадала из-за того, что люди не смогли разобраться в инструкциях на эстонском.
Теперь ситуация изменится: власти выделили 400 тысяч евро на перевод инструкций к безрецептурным лекарствам. "У нас много пациентов, которые владеют эстонским языком в недостаточной степени для того, чтобы понять сложные медицинские тексты. Это увеличивает риск неправильного использования лекарств", - признал министр здравоохранения и труда Евгений Оссиновский в интервью эстонскому телевидению. Однако в Литве и Латвии лекарства по-прежнему продают с инструкциями только на государственном языке, без дополнительных переводов.