16.06.2016 16:20
Культура

Захар Прилепин представил новую книгу о войне в Донбассе

Текст:  Михаил Визель
В представлении книги "Все, что должно разрешиться" принял участие один из главных ее персонажей - глава непризнанной Донецкой народной республики Александр Захарченко.
Читать на сайте RG.RU

Пресс-конференцию в РИА Новости Захар Прилепин начал с уточнения: это книга не художественная, а публицистическая. Сложившаяся в результате того, что он не просто в течение двух лет - с лета 2014 по лето 2016 - собирал и возил в Донбасс караваны гуманитарной помощи, но и имел возможность непосредственно наблюдать за повседневной деятельностью и общаться с обычными жителями Донецка и лидерами ДНР, в первую очередь - ее главой Александром Захарченко. В результате у него скопилось множество наблюдений, которые просились в книгу, хотя Прилепин изначально не рассматривал свою поездки как "творческую командировку". Но, по его словам, он нашел там огромное количество пассионарных людей и "вернулся в пространство русской литературы" -  увидел вокруг себя героев "Тихого Дона", "Севастопольских рассказов" и так далее вплоть до "Слова о полку Игореве".

"Донбасс сейчас - это точка сборки "русского мира", - подчеркнул писатель. - Это для меня и мука, и страсть, и всё одновременно". Поэтому 380-страничная книга была написана очень быстро - в течение месяца.

Захар Прилепин: Представить Есенина в 90-е нет никакого труда

Центральный персонаж книги, Александр Захарченко, пришедший поддержать писателя, заявил, что прочитал присланную ему рукопись за ночь, но не стал в ней ничего просить исправить - за исключением двух малозначительных фактических неточностей. "Это взгляд человека, который с нами изначально не жил. Поэтому я не стал его править. В этом случае взгляда писателя вы бы не увидели".

Отвечая на последовавшие вопросы журналистов, Александр Захарченко все время подчеркивал, что это не его пресс-конференция, а презентация книги (при этом представитель издательства отметила необычность ситуации - на презентации книги сидит ее главный герой), но все-таки отметил: "На каждые 10 тысяч тонн добытого угля у нас приходится одна шахтерская жизнь. У нас другое отношение к жизни и смерти".

"Никакой истерики, - уточнил Прилепин - настоящий христианский стоицизм. И при этом поддержка населением Донбасса властей ДНР близка к абсолютной".

Писатель также рассказал о ряде других личных открытий, сделанных им за время пребывания на востоке Украины (и вошедших в книгу). В частности - о неверности мнения, будто создание ДНР - это "революция охлоса", то есть малообразованной малоимущей толпы. "Я не люблю слова "успешный", - подчеркнул Прилепин, - но большинство лидеров ДНР были именно что "успешны": имели бизнесы, прочно стояли на ногах и т.д. Это тот же средний класс. Но с обостренным патриотическим чувством".

Не обошлось без вопроса о Надежде Савченко. Захара Прилепина спросили, что он думает о ней как о возможном персонаже книги, а Александра Захарченко - о ее потенциале миротворца. Оба были кратки. "Пускай украинские писатели пишут о Савченко, - сказал Захар Прилепин. - Она героиня не моего романа". "Потенциал у нее есть, - уточнил Захарченко. - Вопрос в том, сможет ли она его реализовать".

На неизбежный вопрос о творческих планах оба участника пресс-конференции тоже ответили по-разному. Захарченко сказал, что не думает пока ни о каких мемуарах, а лучше придет на еще одну презентацию новой книги Прилепина. Прилепин же сообщил, что работает над книгой "Взвод" - историями русских писателей, которые были офицерами и ополченцами - причем не только на Отечественных войнах. Это нужно ему для того, чтобы опровергнуть стереотип о какой-то особой гуманистичности русской литературы: когда было нужно, русские писатели могли воевать не только пером, но и "прямым действием". 

Захар Прилепин: Жалобы подчиненных не должны доходить до абсурда

Развивая эту тему, "Год литературы" попросил Прилепина сравнить свою новую книгу с известной книгой Эдуарда Лимонова (которого, как известно, Прилепин считает во много своим учителем) "СМРТ" - где описывается опыт участия Лимонова в боевых действиях на территории Сербской Краины.

"Нет, это совершенно разные вещи, - отвечал Прилепин. - "СМРТ" - это рассказы Лимонова как ополченца, это на грани художественного и это всё-таки скорее художественная литература. А у меня - путевой дневник. Его можно сравнить с такими книгами, как "Десять дней, которые потрясли мир" (Джона Рида) или "Испанскими дневниками" (Михаила Кольцова). А свой "СМРТ" я буду писать потом".

Литература