08.09.2016 13:46
В мире

Европарламент потребовал от Эстонии перевести лекарства на русский

Текст:  Надежда Ермолаева
Евродепутат от Эстонии Яна Тоом заявила, выступая в Европарламенте, что в Эстонии каждый пятый клиент аптек не понимает, что написано в эстоноязычных вкладышах, и предпочел бы получить информацию на русском языке. Об этом сообщает прибалтийский портал "Делфи".
Читать на сайте RG.RU
Посольство США в Латвии начало общаться на русском языке в соцсетях

"Предложенные мной поправки предполагают не распечатку на аптечном принтере (как еще в 2008 году делала мэрия Таллина), а полноценную инструкцию, вложенную в упаковку. Именно в таком виде инструкция удобна в пользовании", - заявила Тоом.

Ее предложение резкой критике подверг министр здоровья и труда Эстонии Евгений Осиновкий. Он заявил, что русский язык не является официальным языком Евросоюза и поэтому поправки, предложенные Тоом, не пройдут и не будут реализованы на практике. Он также напомнил, что, начиная со следующего года, в аптечных пунктах Эстонии все желающие смогут получать распечатки аннотаций к лекарствам на русском языке. На эти цели выделено в госбюджете Эстонии 400 тысяч евро.

Заявление министра возмутило евродепутата. Она публично напомнила ему о том, что русский язык является один из популярных и распространенных языков в Евросоюзе, поэтому его нельзя игнорировать. Она также отметила, что государству не надо тратить сотни тысяч евро на дополнительные проекты, когда можно производителей лекарств вкладывать в упаковку аннотации к лекарствам в том числе на русском языке.

Эстония