Жюри Института имени Иво Андрича, который возглавляет именитый режиссер Эмир Кустурица, присудило премию имени великого югославского писателя одному из самых выдающихся представителей современного российского литературного Олимпа Захару Прилепину.
Сайт Радио и телевидения Сербии (РТС) сообщает, что Захар Прилепин удостоился почетной награды за роман "Обитель" и книгу рассказов "Семь жизней". Торжественное вручение состоялось 27 января в Институте имени Иво Андрича в Андричграде "культурном городе", созданном при активном участии известного режиссера Эмира Кустурицы в историческом городе Вишеграде (Республика Сербская, Босния и Герцеговина). На сербский язык переведены практически все произведения Прилепина, которые пользуются на Балканах большой популярностью, а сам писатель в ходе своих путешествий туда не раз выступал на встречах с читателями.
Вторым лауреатом стал сербский драматург и режиссер Душан Ковачевич, чьи пьесы и киносценарии стали олицетворением нескольких эпох в стремительно меняющейся Сербии конца двадцатого - начала двадцать первого века. Экранизации пьес "Марафонцы бегут круг почета" (Маратонци трче почасни круг), "Балканский шпион" (Балкански шпиун), "Святой Георгий убивает дракона (Свети Георгије убива аждаху), "Профессионал" (Професионалац), а также сценарии к фильмам Кустурицы "Кто там поет?" (Ко то тамо пева?), "Андерграунд" (Била једном једна земља) стали классическими произведениями сербской культуры, а самому Ковачевичу удалось на современный манер истолковать поэтику сербских классиков и пронести через свои произведения проникновенный горький юмор, тронувший миллионы сердец по всему миру.
В состав жюри вошел профессор филологического факультета Белградского университета Йован Делич и писатели Владимир Кецманович и Желидраг Никчевич. По мнению жюри, и до публикации "Обители" Захар Прилепин обрел статус классика современной русской литературы, а теперь не только укрепил свое положение, но и поднялся еще более высоко, опираясь на традиции русской исторической прозы, заложенные Львом Толстым, Леонидом Леоновым и Александром Солженицыным.
"В моем рукопожатии с Эмиром Кустурицей сегодня встретились Андрич с Достоевским! Я говорю это не потому, что считаю себя таким великим. Но мое рукопожатие передает теплоту и дух русских классиков. Я сюда приехал из Донецка, и когда я уезжал оттуда, мои друзья, бойцы, сказали мне только одно - передай привет нашим сербским братьям. Русские любят разные народы, но невозможно себе представить, чтобы кто-либо сказал: "Передай привет братьям французам". Или полякам. Когда говорят "братья", русские подразумевают "братья сербы", - передает слова Прилепина портал 058.ba.
Желидраг Никчевич заявил, что вручение премии в двух категориях для него стало "долгожданным праздником", сообщает портал Andricgrad.com. "Когда сербская культура в лице Института имени Иво Андрича во главе с Эмиром Кустурицей выказывает почтение и любовь к русской культуре, награждая великого русского писателя - это встреча в вышних - на уровне глаз и сердца. Это - братское рукопожатие, которое свидетельствует о близости русской и сербской литературы", - проникновенно добавил он.
Он также отметил, что подобного рода способностями отличался в свое время Эрнест Хемингуэй. Рассказами Прилепина руководит волшебство - он приехал из России, где люди ничего не делают вполсилы. Своими произведениями он обновляет высокий дух русской литературы.
Йован Делич сказал: награждение Прилепина является свидетельством того, что это событие международного масштаба.
Захар Прилепин написал о радостном событии на своей странице в Facebook: "Премию мне вручил Эмир Кустурица, собрат и великий человек". Далее он иронически изложил возможный тон сообщений о его награждении в украинских СМИ.
На конференции для журналистов присутствовал председатель Общества плененных и убитых сербов из Косово и Метохии (Udruženje kidnapovanih i ubijenih Srba sa Kosova i Metohije) Симо Спасич, который держал в руках фотографии жертв.
Кинорежиссер Эмир Кустурица