"Руссо туристо" давно славятся на весь мир широтой натуры в самых разнообразных проявлениях. Чтобы наши люди за границей не теряли лица и не попадали впросак, авторы инструкции собрали множество страноведческих фактов, которые помогут при подготовке к путешествию.
"Глаз выколю!"
Если вы готовитесь отправиться в чужую страну, не помешает изучить местную "азбуку жестов". А то ненароком можно обидеть собеседника, и очень серьезно. Взять, к примеру, Грецию. Знаете ли вы, что в этой стране ни в коем случае нельзя поворачивать к человеку ладонь, растопырив пальцы. Этот жест может быть воспринят как серьезное оскорбление или угроза, типа "Глаз выколю!" Впрочем, греки - народ темпераментный и отходчивый.
А вот в таких странах, как Таиланд, нужно проявлять особую деликатность. Обидеть тайца каждый может. "Не следует указывать на тайца указательным пальцем и "тыкать" в него. Не следует в знак дружбы обнимать их и хлопать по спине", - предупреждают в МИД любителей запанибратской манеры общения. А еще в этой стране ни в коем случае нельзя указывать носком обуви на статую Будды или портрет короля. Кроме шуток: за неуважительное, по местным понятиям, отношение к монаршим портретам можно получить до 15 лет тюрьмы. Так лучше быть поосторожнее с любыми незнакомыми портретами - от греха подальше.
Это касается и Северной Кореи. Если вы захотите сфотографировать изображения товарища Ким Ир Сена или Ким Чен Ына, то делайте кадр в полный рост - не обрезайте ноги вождям чучхе. Иначе придется уносить свои. Впрочем, в КНДР, похоже, вообще ничего нельзя фотографировать - в том числе скудные полки магазинов, которые могут выставить северокорейцев "малообеспеченными гражданами".
Испить до дна кава-кава
Еще важно соблюдать обычаи гостеприимства, какими бы странными они ни казались. Не удивляйтесь, если в Индии на шею вам наденут гирлянду из цветов. "Получив ее, желательно поблагодарить хозяев и через некоторое время снять гирлянду - такой жест свидетельствует о скромности человека". Вряд ли легко пришлось министру иностранных дел России Сергею Лаврову во время визита на острова Фиджи, где суровые мужчины в пальмовых юбках водрузили на него ожерелье и преподнесли дорогому гостю ритуальную чашу с соком из корней кустарника кава-кава...
В Новой Зеландии будьте готовы к тому, что "аборигены приветствуют друг друга высовыванием языков и выпучиванием глаз, прихлопывая ладонями по бедрам, сгибая колени и топая ногами". Но повторить не пытайтесь. В Гайане надо опасаться зловещих жестов, понятных только аборигенам. Однако МИД России раскрывает секреты гайанцев. Эти страшные сигналы - сut eye (подобие злого взгляда) и suck-teeth (подобие оскала). Так что как только заметите на себе cut eye - бегите!
Также нужно уважать местную флору и фауну. Например, в Сенегале: "Учитывая трепетное отношение местного населения к баобабам, следует исключить нанесение этим деревьям повреждений, не залезать на них, не рвать их плодов и листьев". "Священное почитание природы" приветствуется и в Монголии. А еще там полагается чтить духов домашнего очага. "Запрещено доставать ножом мясо из котла, бросать в очаг мусор, тряпки" - все это оскорбляет духов. Особенно если вы завалитесь спать в юрте, вытянув ноги в сторону огня.
Парле ву франсе?
За языком тоже надо следить, даже за великим и могучим. Например, в Финляндии не стоит цитировать строки Александра Сергеевича про "приют убогого чухонца" - в Суоми на слова "чухонцы" и "чухна" реагируют крайне болезненно. В свою очередь, вам не стоит пытаться объяснить финнам, что вы - "рюсся", это будет звучать самоуничижительно. И вообще надо иметь в виду, что многие иностранцы понимают русский язык. В том числе непереводимую игру слов с использованием местных идиоматических выражений. Например, в Словакии нецензурная лексика схожа по звучанию с русской, а за ее употребление в общественных местах вы можете нарваться на штраф от 50 до 100 евро.
Кроме того, россиянам настоятельно рекомендуется не веселиться по поводу иностранных слов, в которых "чтой-то неприличное слышится". И это не только "хунвейбины". "Эмоционально окрашенная реакция на такие сербские слова, как "понос" (гордость), "яблан" (тополь), "ябука" (яблоко), "позориште" (театр), "матерни" (родной), может быть воспринята как неуместная", - отмечают в МИД. С другой стороны, и местным жителям может "послышаться". К примеру, в Иране лучше не произносить громко слова "абрикос" или "кирпич": на фарси "кир" и "кос" означают интимные части тела. Наконец, дипломаты настойчиво советуют отказаться от идеи, что вас должны "и так" понимать за границей. "Не рекомендуется демонстрировать пренебрежение к французскому языку, пытаясь что-либо "втолковать" французам на русском языке и возмущаться при этом, что вас не понимают", - справедливо заключают на Смоленской площади.
Приятных вам путешествий! Ну а полностью памятку МИД можно прочитать на сайте: http://www.kdmid.ru
"Гюльчатай, закрой личико!"
Если вы не хотите нарваться на серьезные неприятности в странах "с прочными исламскими традциями", то в них не следует:
- пристально смотреть на женщин, указывать на них рукой, заговаривать с барышнями на улице и отпускать шуточки в адрес противоположного пола;
- входить в мечеть в обуви и шортах;
- заказывать блюда из свинины;
- целоваться и обниматься у всех на виду;
- женщинам наряжаться в платья и юбки выше колен, пытаться поразить окружающих прозрачными обтягивающими блузками, особенно с декольте, которое так любят демонстрировать наши соотечественницы.
Не дразните Будду
Ну а если вы вдруг собрались в регионы с буддийскими традициями, то там не рекомендуется:
- дотрагиватьтся до буддийских монахов, а еще при фотографировании на фоне статуй Будды пародировать его позу - божество и его почитатели могут не на шутку обидеться;
- трепать по волосам чужого ребенка и вообще касаться головы любого человека, ведь для многих народов голова - предмет священный; поэтому лучшее, что может сделать турист, находясь в незнакомой стране, - это включать свою голову и не навлекать на нее неприятности.