Сколько странных сближений можно увидеть сейчас в истории перевода первой книги великого норвежца на русский язык. Детство Льва Жданова (переводчика в третьем поколении!) прошло в Норвегии, на родине Хейердала, что позволило им впоследствии считать друг друга земляками.
В 1930-е годы мать Льва Жданова работала в советском посольстве в Осло. Жили они рядом с королевским дворцом, и маленький Лева часто пробегал мимо ограды дворца. Однажды он увидел у ворот звонок, дотянулся до него и позвонил. Представив, как король, бросив все дела, спешит к воротам, путаясь в мантии, мальчишка испугался и убежал.
Как и Тур Хейердал, во время Второй мировой Лев Жданов воевал, но его фронтовой путь был длиннее - с 4-й танковой армией он дошел до Берлина. Подобно Хейердалу Лев Львович был по характеру странником. Все время, свободное от переводческих трудов, он проводил в горах. Он и умер в горах, в палатке недалеко от перевала Дорбун на северных отрогах Кавказского хребта. Случилось это 1 сентября 1995 года.
"Экспедицию "Кон-Тики" Жданов переводил в начале 1950-х ("Kon-Tiki Ekspedisjonen" вышла в свет в Осло в 1948 году). Тогда об "оттепели" еще и мечтать было страшно, но воздух времени менялся, и, наверное, первыми это почувствовали переводчики. Переводя Хейердала, Лев Жданов был счастлив, что это счастье навсегда запечатлелось в его блистательном переводе.
В 1955 году "Экспедицию "Кон-Тики" опубликовал журнал "Юность", и имя Тура Хейердала стало известно всему Советскому Союзу. Мальчишки бросились строить плоты по образу и подобию "Кон-Тики".
Многие страницы "Экспедиции "Кон-Тики" воспринимались в СССР совершенно иначе, чем на Западе. К примеру, совершенно проходной для автора и юмористически им описанный эпизод с попугаем выглядел в глазах чуткого советского читателя ярким символом страстно ожидаемых перемен.
"Попугай воспользовался суматохой, просунул клюв наружу и открыл задвижку. Когда я обернулся, он уже бодро шагал по палубе. Я попытался схватить его, но тут он крикнул что-то нехорошее по-испански и взлетел над банановыми гроздьями... Я ринулся за ним вдогонку..."
Судьба попугая трагична (и, если угодно, символична): он долго был верным спутником путешественников, в клетке его уже не запирали, и однажды во время шторма волна унесла его за борт.
Книга о путешествии на бальсовом плоту к 1970 году издавалась в СССР двадцать раз общим тиражом более миллиона экземпляров!
Как же объяснить, что люди, только-только пережившие войну, вдруг добровольно пустились в смертельно опасное плавание? Неужели этнографические цели были для них так важны? Нет, я уверен, что гипотеза Хейердала о храбрых предках полинезийцев, которые на бальсовых плотах пересекли Тихий океан, - это был лишь красивый предлог. Парни отправились в океан ради того братства, вкус к которому дала ненавистная им война.
Смельчаков было шестеро. 33-летний Хейердал. Его ровесник Эрик Хессельберг - штурман и художник. Это он нарисовал изображение "Кон-Тики" на парусе. 26-летний кок и переводчик Бенгт Даниельссон. 30-летний Кнут Хаугланд и 29-летний Турстейн Робю - радисты. Самый "старый" в команде - 37-летний Герман Ватцингер.
Они, навоевавшиеся и насмотревшиеся всякого, с радостью покинули сушу, чтобы ощутить планету во всей ее счастливой цельности - без границ, без армий, без пожирающих друг друга империй.
27 апреля 1947 года из пригорода столицы Перу города Кальяо отправился в Тихий океан плот из 9 бревен, связанных пеньковыми веревками.
"...Шли недели. Мы не видели ни судов, ни обломков - никаких признаков того, что, кроме нас, на свете есть еще люди. Весь океан - наш... Соленые брызги и чистая синева будто омывали нам душу и тело..."
Хейердал специально выбирает такой маршрут в океане, чтобы риск встретить чьи-то корабли или завидеть опостылевшую земную твердь был минимален.
"За все эти дни мы не встретили ни одного судна и, как видно, не встретим, ведь мы идем вдали от обычных путей..."
1947 год - первый год "холодной войны". Американцы готовятся раздолбать нас ядерными зарядами, а мы лихорадочно готовим свои бомбы. Мир из одного кошмара погружается в другой.
И только эти шестеро беспечны, свободны и счастливы, чувствуя себя на хлипком "Кон-Тики", как в горсти у Бога.
"...Кругом вздымались угольно-черные валы; мириады ярких звезд перемигивались с фосфоресцирующим планктоном. Все ясно, все просто, есть ночь, есть звезды - больше ничего. 1947 год до или после Рождества Христова, какая разница? С небывалой силой ощущали мы полноту жизни... Время перестало существовать, все сущее было таким и будет всегда..."
И вот разве душе, которая обрела такую свободу и такое счастье, может быть страшна стихия? Нет, если человек свободен от всего суетного и низменного, страшная для обывателя стихия только возвышает его.
7 августа 1947 года плот "Кон-Тики" подошел к атоллу Рароиа, входящему в островной архипелаг Туамоту. В океане путешественники провели 101 день, преодолев восемь тысяч километров.
- Тур Хейердал (1914-2002) - руководитель экспедиции.
- Бенгт Даниельссон (1921-1997) - кок. Также помогал как переводчик, так как единственный из экипажа говорил по-испански.
- Эрик Хессельберг (1914-1972) - штурман, художник, музыкант.
- Турстейн Робю (1918-1964) - второй радист.
- Герман Ватцингер (1916-1986) - инженер технических измерений. Во время экспедиции вел метеорологические и гидрологические наблюдения.
- Кнут Хаугланд (1917-2009) - радист. Радиостанция "Кон-Тики" имела позывные Lima India 2 Bravo.
- Седьмым участником экспедиции был южноамериканский попугай Лолита.
Из книги "Экспедиция "Кон-Тики"
Накануне отъезда я был приглашен к посланнику одной из великих держав.
- Ваши родители живы? - спросил он. Получив утвердительный ответ, он зловеще произнес: - Ваш отец и ваша мать очень тяжело воспримут весть о вашей гибели.
Как частное лицо он посоветовал мне, пока не поздно, отказаться от моей затеи. Один адмирал, смотревший плот, сказал ему, что мы обречены на гибель. У плота неправильные размеры: он так мал, что первая же крутая волна опрокинет его... Пористые бревна не пройдут и четверти пути: они пропитаются водой и затонут вместе с нами.
Да, страшная перспектива, но я стоял на своем. Тогда посланник подарил мне на дорогу Библию.
Вообще от знатоков, посетивших наш плот, мы не услышали ничего утешительного. Первый же шторм или ураган смоет нас... Все бились об заклад, сколько дней протянет наш плот, а военно-морской атташе обязался на всю жизнь обеспечить нашу команду виски, если мы доберемся до любого из островов Полинезии.