26.04.2017 13:00
В мире

Стихи династии Тан в переводе Ли Цзо

Российская газета - Спецвыпуск: Дыхание Китая №90 (7256)
Читать на сайте RG.RU

Автор: Цуй Ху

Перевод: Ли Цзо

В этот же день год назад

Во дворе этого дома.

Расцветающие персиковые цветы,

Как будто твое румяное лицо.

А сейчас во дворе,

Где исчезла красавица, пустота.

Только румяные цветы

Там распускаются ярко.

Соотношение откидных и прямых черт в иероглифе

Автор: Ли Цзо

Чтоб показать движение,

веди свободно кисть,

А хочешь все в гармонию собрать,

то действуй ты уверенно и смело!

Тут чувство меры все решает,

а сдержанностью трудно овладеть,

Еще сложнее -

мысли в ряд поставить!

Китай