Именно этот архитектор создал ту "застывшую музыку", что определила облик Северной столицы, снискав ему славу одного из красивейших городов мира. Палладианство и зрелый классицизм - стили, особенно почитаемые Кваренги. Работая в этом направлении более 37 лет, при трех российских императорах (Павел I, Екатерина II, Александр I) маэстро Джакомо создал здания Смольного института и Академии наук, Мариинской больницы и Эрмитажного театра, Ассигнационного банка (сейчас - институт экономии и финансов) и Екатерининский институт благородных девиц на Фонтанке, где сегодня располагается Российская национальная библиотека. Или еще, к примеру, Нарвские ворота. Всего и не перечислишь. Творческое наследие Кваренги насчитывает около 1500 листов чертежей и рисунков, в России порядка 600 документов.
Ему писали из России, Франции, Италии. Среди писем, например, послание секретаря императрицы Марии Федоровны Григория Вилламова, содержащее личные указания ее величества в ответ на доклады Кваренги о проделанной работе. Есть письмо архитектора Винченцо Бренна, который и рекомендовал молодого Кваренги российскому императорскому двору. Интересны послания от приятельницы Кваренги, Варвары Головиной, урожденной княжны Голицыной, которую в свете за резвый нрав и насмешливость прозвали "маленьким драгунчиком". А вот письмо графа Шереметева - того самого, что тайно обвенчался со своей крепостной актрисой Парашей Жемчуговой. Кваренги, кстати, был свидетелем на их венчании, где кроме новобрачных присутствовали всего двое человек: он и подружка невесты. И он же два года спустя провожал Жемчугову в последний путь: она умерла родами. Граф Шереметев пишет о канделябрах, которые по совету архитектора приобрел для своего дома, и в изысканнейших выражениях восхищается вкусом друга...
И вот ведь удивительно: невысокого роста, почти уродливого сложения, с огромным носом, напоминающим, как язвили современники, луковицу, Джакомо Кваренги вошел в историю как обаятельнейший человек, создавший в "самом красивом городе мира" самые гармоничные, самые совершенные произведения зодчества.
Письма к Кваренги писаны на французском или итальянском языке. Книга издана на итальянском. Перевода на русский, как заявили авторы этого уникального труда, не будет. Потому что специалисты по Кваренги и без того владеют родным языком мастера. Презентация сборника, приуроченная к 200-летию со дня смерти выдающегося архитектора, собрала специалистов из Италии и России. Генеральный консул Италии Леонардо Бенчини и заведующий отделом рукописей РНБ Алексей Алексеев сошлись во мнении: как невозможно представить Петербург без Кваренги, так и наследие Кваренги неполно без Петербурга. А значит общим проектам по изучению его творчества суждено продолжаться.