05.11.2017 18:00
Культура

Альберто Мангель рассказал о любимых книгах, Борхесе и русских корнях

Писатель Альберто Мангель рассказал о русских корнях, любимых и ненавистных книгах
Текст:  Анастасия Скорондаева
Российская газета - Столичный выпуск: №252 (7418)
Писатель Альберто Мангель рассказал в Москве о русских корнях, любимых и ненавистных книгах и потребовал прочитать ему Анну Ахматову.
Читать на сайте RG.RU

"Отношения писателей и читателей - это отношения влюбленных. Не все люди созданы друг для друга, как и не каждая книга написана для всех читателей. Все как в любви", - уверен Альберто Мангель. 

Аргентинский писатель и литературовед приехал этой осень в Россию впервые. И встречу с читателями в Московском доме книги он начал с заявления о своих русских корнях: "Моя бабушка со стороны отца родилась в России. Я всегда мечтал побывать здесь, посмотреть на небе, под которым она росла". Этими словами он сходу расположил к себе даже тех слушателей, которые оказались на встрече случайно.

Владимира Маканина похоронили в селе Красное Ростовской области

Ведущая public talk, литературный критик и автор проекта "Книги моей жизни" Клариса Пульсон, сразу же "повела" Альберто Мангеля и собравшихся в мир главных книг писателя. Но Мангель оказал сопротивление. Он вообще всю полуторачасовую беседу уклонялся от однозначных ответов, допуская, что его мнение может меняться с течением времени: "Выбрать 5-6 главных книг в жизни - все равно что выбрать лучшего из трех своих детей. Это невозможно. Могу назвать книги, которые важны для меня сегодня. На протяжении десяти лет я ежедневно перечитываю "Божественную комедию" Данте и "Алису в стране чудес" Кэрролла".

К слову о "Божественной комедии". В этом году в "Издательстве Ивана Лимбаха" вышла книга "Curiositas. Любопытство" Альберто Мангеля. Издание - обширное введение в историю любознательности: автор пытается понять, как люди познавали мир, и в своем исследовании как раз опирается на произведение Данте. "В мире есть вопросы, которые каждый задает себе: как мы идентифицируем себя, как определяем свою ответственность по отношению к миру, в чем смысл жизни и ее конца? Все они звучат довольно помпезно. Прелесть литературы в том, что она может задавать эти вопросы, не давая ответов и не будучи при этом помпезной, - рассказывает Мангель. - Когда я решил написать эту книгу, задумался, в каких произведениях литературы эти вопросы заданы лучше всего? Было несколько вариантов: "Король Лир", "Дон Кихот", "Алиса в Стране чудес", но так как я было погружен в "Божественную комедию", то решил: именно там, потому что в ней есть все".

Что же касается "Алисы", то писатель читает книгу, "как собственную автобиографию", и уверяет, что буквально каждый день проваливается в кроличью нору. "Жизнь это постоянное падение в кроличью нору. Наши взаимоотношение с политикой, бюрократией, окружающими людьми - это те же отношения, что и у Алисы складываются с абсурдными жителями Страны чудес. Когда Безумный Шляпник заявляет, что за столом нет места, а его на самом деле полно, он ведет себя как Трамп, - рассуждает Мангель. - В особенности я ассоциирую себя с Алисой, которая хочет выбрать, кто же она есть на самом деле. Девочка говорит, что она останется в кроличьей норе до тех пор, пока ее не позовут, а когда это случится, она спросит: кого вы зовете? Если ответ ей не понравится, она будет ждать до тех пор, пока ее не позовут так, как ей понравится. Поэтому я всегда жду, когда меня позовут тем именем, которым я хочу".

Мангель не из тех, кто довольствуется лишь монологом. Ему, кстати сказать, за это ненавистны книги Пауло Коэльо: "Его книги отвратительно написаны. В них сплошной монолог. Зачем читать писателя, который не допускает диалога - проникновения читателя в произведение?".

Поэтому Мангель на время взял бразды правления в свои руки - диалог же, - чтобы поинтересоваться у Кларисы, какой признанный классик литературы ей не нравится. Получив ответ: Достоевский, он заявил, что сам не любит Мопассана: "Если сравнивать отношения читателя с писателем, как отношения влюбленных, то мы с Мопассаном точно не составим хорошую пару". И следом тут же заметил, что одна из его самых любимых книг - "Идиот" Достоевского. Да и друзей, как оказалось, он выбирает по литературным пристрастиям: "Не думаю, что я мог бы дружить с человеком, который не любит "Анну Каренину" Льва Толстого".

Публикация неизвестных записей Белова вызвала интерес не только в РФ

Этим заявлением он мало кого удивил, ведь все мы отчасти строим дружбу, отталкиваясь от общих интересов. Зато поразил ответом на вопрос, кто был его любимым сказочным героем в детстве: "Красная шапочка. Потому что она не послушалась маму, не пошла прямой дорогой, выбрала другой путь через лес. Я тоже никогда не иду прямой дорогой. И вообще мне не нравятся послушные дети".

Конечно, разговор с легендарным книжником не ограничился его литературными пристрастиями. Рассказал он и о Борхесе, чьим чтецом был несколько лет в молодости. Порассуждал об идеальных переводах, заверив, что лучшие из них создают переводчики, которые не придерживаются оригинала, а переписывают текст по-своему, становясь отчасти авторами. И даже признался, что однажды, допустив в своей книге ошибку в имени, до того, как был отпечатан другой тираж, он бегал в книжный магазин, чтобы потихоньку исправлять эту оплошность в каждом издании.

Под занавес встречи Мангель заявил, что не встанет с этого стула, пока ему не прочитают по-русски поэму Анны Ахматовой "Лотова жена", которую любил Борхес. Уж очень ему хотелось услышать "музыку" этого произведения в оригинале. Отказать в просьбе никто не осмелился.

Ахматова прозвучала.

Мангель прикрыл глаза и расплылся в улыбке.

Кстати

До 12 ноября вы еще успеете посетить проект Робера Лепажа по мотивам книги Альберто Мангеля "Ночь в библиотеке" в Мультимедиа Арт Музее. Для книголюба это, как говорится, - must see. Трогательное путешествие по десяти библиотекам мира, в которое посетитель отправляется в сопровождении Евгения Миронова. У вас будет 45 минут, чтобы найти свой книжный рай, пережить пожар, попасть в библиотеку, которой на самом деле нет, и даже прослезиться.

Справка "РГ"

Альберто Мангель - автор более двадцати исследований, нескольких десятков антологий и пяти романов, офицер французского ордена Искусств и литературы, лауреат литературной премии МакКитрика, стипендиат Гуггенхайма. Его книги переведены на 30 языков и продаются более чем в 40 странах. В 1964-1968 годах он выполнял обязанности чтеца Хорхе Луиса Борхеса. С 2016 года возглавляет Национальную библиотеку Аргентины в Буэнос-Айресе. В личной библиотеке писателя более 30 000 книг.

Литература