20.11.2017 17:38
Культура

В "Балтийском доме" впервые прошел фестиваль Китайской оперы

В "Балтийском доме" впервые прошел фестиваль Китайской оперы
Текст:  Ольга Штраус (Санкт-Петербург)
Российская газета - Федеральный выпуск: №265 (7431)
Театр "Балтийский дом" - драматический, тем удивительнее тот факт, что именно он принял на своих площадках фестиваль Китайской оперы "История любви". Первый в России.
Читать на сайте RG.RU

Если артисты Северного Китая специализировались в основном на героических сказаниях, переложенных на сценический язык, то куньцюй, оперное искусство Южного Китая, ориентировалось на истории человеческих драм. По популярности куньцюй уступило пальму первенства театру уси с его сценами боевых искусств и почти цирковыми номерами - однако именно куньцюй вот уже более 600 лет хранит истинные традиции музыкального театра Китая.

На фестивале зрители увидели два спектакля театра куньцюй из города Сучжоу. Это - "Пионовая беседка", поставленная Ван Шиюем и Бай Сяньюнем по классическому произведению Тана Сяньцзу. Его неслучайно называют "китайским Шекспиром": драматурги творили примерно в одно время, и проблематика произведений Тана Сяньцзу - личная ответственность человека за принятые решения, его право на любовь и собственный выбор - не утратили своей актуальности по сей день.

В Петербурге вдохнули новую жизнь в оперу "Октябрь"

В основе сюжета - история любви прелестной Ду Линян (Лю Юй), но не фабула ее страданий по возлюбленному и обретение мечты составляют главный смысл и главную прелесть спектакля. А необыкновенная музыка экзотических китайских струнных, волшебное, ни на что не похожее голосоведение вокалистов, напоминающее не то пение птиц, не то стоны страданий или наслаждений. А еще - удивительные движения актеров, каждое из которых, включая мельчайший жест пальцев, поворот головы исполнено символического смысла.

- Пение в стиле куньцюй - это голос Вселенной, - говорит главный научный сотрудник Института Востоковедения РАН Светлана Серова. - А шаг артистов - скользящий, словно плывущий по воздуху - это шаг даосских монахов, которым, так они верили, можно добраться до Полярной звезды.

"Пионовая беседка" состоит из 55 картин; в оригинале они идут девять часов, на фестивале - два.

Своеобразной рифмой к этому спектаклю стал другой, показанный на открытие фестиваля - "Фантазии на тему истории любви". Это - дебютная постановка режиссера и музыканта Гу Цзетин. Спектакль первой китайской пианистки, окончившей магистратуру Парижской консерватории, - это тоже фантазии на тему "Пионовой беседки", только положенные на музыку Клода Дебюсси и сопровождаемые роскошным видеоартом (цветущая слива, рябь озера, сплетающиеся в балетном танце фигуры актеров).

Помимо театрального блока фестиваль включал еще и два других - образовательный и художественный. Так зрителям были предложены лекции специалистов-востоковедов, мастер-классы по традиционному театральному гриму Китая, сцендвижению, а также - уроки каллиграфии.

"Геликон-опера" вернула зрителей в эпоху Рязанова

Художник Пан Цзиньфэн представил в фойе театра 35 огромных свитков рисовой бумаги, на который в традиционной китайской манере го хуа изобразил нечто символическое: то ли переплетенные ветви деревьев, то ли горные тропы, то ли водопады. Эту экспозицию автор назвал по-китайски цветисто "Сквозь тьмы рек и тысячи гор увижу тебя". А в пояснении к своему творению написал: "В конце концов я любуюсь искусством или сам являюсь его частью?". Ответ на этот вопрос могли вместе с автором поискать все желающие, которые под руководством Пан Цзиньфэна учились писать тушью некоторые китайские иероглифы - дом, любовь, вечность.

- Мой отец, - признался художник, - заставлял меня в детстве писать каждый день по 400 иероглифов, это был обычный урок.

Медитацию за каллиграфией попытались освоить и зрители фестиваля.

Забегая вперед, скажу: состоявшийся фестиваль - лишь первая ласточка в отлаживании системы гастролей Восток-Запад. В предстоящем году, как сообщила художественный руководитель театра Мария Беляева, "Балтийский дом" представит петербургской публике спектакль польского режиссера Кристиана Люпы, который он поставил в Китае по пьесе одного из современных китайских драматургов.

*Это расширенная версия текста, опубликованного в номере "РГ"

Культурный обмен Санкт-Петербург Северо-Запад