07.02.2018 20:37
Культура

Дженовезе: "Место встречи" дает проследить за внутренними демонами

Режиссер "Идеальных незнакомцев" представил свой новый фильм в Москве
Текст:  Александр Нечаев
Российская газета - Федеральный выпуск: №27 (7490)
В российский прокат выходит трагикомедия Паоло Дженовезе "Место встречи" - камерная дидактическая картина с отсылками к "Фаусту". В кафе к таинственному мужчине в деловом костюме приходят разные люди: женщина, желающая вернуть любовь мужа, монашка, переставшая слышать бога, полицейский, чей сын не желает его видеть... Мужчина может решить все их проблемы, однако за это нужно заплатить свою цену. Так, пенсионерка, мечтающая об излечении своего супруга от болезни Альцгеймера, должна заложить бомбу в людном месте.
Читать на сайте RG.RU
Фотогалерея: Кадры из фильма "Место встречи"

"Место встречи" стал хитом номер один в Италии в 2017 году и сейчас осваивает международный рынок. Cамому Дженовезе уже знаком вкус международного успеха. Его предыдущий фильм "Идеальные незнакомцы", снятый за микроскопические деньги, стал хитом во многих странах - в том числе и в России, где у него вот-вот появится ремейк с артистами "Квартета И" в главных ролях.

Перед премьерой "Места встречи" Паоло Дженовезе поговорил с обозревателем "РГ".

Вы сами как-то объясняли для себя повсеместный триумф "Идеальных незнакомцев"?

Паоло Дженовезе: Дело в тематике, которая затрагивает самые потаенные струны в душе каждого человека. Мы живем в очень важный исторический момент, настоящий слом эпох. Нецифровые технологии уступают дорогу цифровым. Мы - первое поколение, вся жизнь которого сосредоточена в сотовом телефоне. Там и работа, и личные секреты, и досуг. Мы смогли зафиксировать связанные со сменой эпох проблемы - поэтому это кино так повсюду любят. Тут еще важно, что я снимал очень итальянский фильм. Его успех в других странах стал для меня, конечно, не полной неожиданностью, но приятным бонусом. Сейчас начали выходить ремейки "Незнакомцев", некоторые из них я видел. И, знаете, там вообще ничего не меняется - даже реплики одинаковые. Но это говорит не о том, что я отказался от итальянской тематики. Просто итальянская повестка вдруг оказалась близка многим.

"Место встречи" - фильм о том, какую цену люди готовы заплатить за нечто страстно желаемое

Но вот от "Места встречи" как раз остается впечатление, что вы оттуда все национальное сознательно вытравливали. Это так?

В прокат вышла новая комедия Александра Пэйна "Короче"

Паоло Дженовезе: Абсолютно, вы правы. В этом намеренно уходил от типично итальянских черт. Мы сняли весь фильм в кафе в Риме, однако ни по одной из примет вы не догадаетесь о локации. Мы специально выбрали место, которое могло находиться где угодно - в Риме, Париже, Лондоне или, допустим, Москве. В сюжете также нет никакой отсылки к Италии. Зачем я это сделал? Ну вот как раз успех "Идеальных незнакомцев" сказался. Мне поступило много предложений из разных стран, и я решил, что пришла пора снять по-настоящему международное кино, чтобы реалии повседневной жизни Италии не отвлекали зрителя от универсальной истории.

И "Место встречи", и "Идеальные незнакомцы" - предельно моралистичные фильмы. Вы считаете, что массовое кино должно рассказывать зрителю, как ему жить?

Паоло Дженовезе: Нет, совсем необязательно. Существует множество причин, почему люди ходят в кино. Одна из главных - это смех. Очень полезная штука. Но есть триллеры, которые нас пугают, и мелодрамы, которые заставляют нас плакать. Для меня единственное, что должен делать фильм - вызывать эмоцию. Вы, конечно, правы, когда говорите, что в своих последних двух картинах я говорю со зрителями о морали и об этике. И огромные кассовые сборы этих фильмов доказывают, что этот разговор вдруг оказался востребован зрителями. "Место встречи" - фильм о том, какую цену люди готовы заплатить за нечто страстно желаемое. Это коллизия, которую так или иначе примеряет на себя каждый. Смогли бы мы совершить что-то ужасное, если бы оказались на месте героев фильма? Фильм дает возможность проследить за нашими внутренними демонами - и в конечном счете понять что-то про самого себя. Да, отчасти это аттракцион, но он позволяет с максимально близкой дистанции взглянуть на себя будто бы со стороны и осознать, что вот она - темная сторона нашей натуры, устрашающе близко. Мы привыкли судить о других с позиции морального превосходства, но когда ту же самую операцию предлагают провести над самим собой, это становится неожиданностью. То есть это не мои фильмы читают зрителю мораль - они открывают глаза на что-то интимное, о чем зрители, возможно, и не догадывались. И тут уже мораль возникает сама собой.

В вашем подходе много от классической "комедии по-итальянски" в стиле Пьетро Джерми. Вы чувствуете себя в каком-то смысле продолжателем этих традиций?

Новый фильм Михаэля Ханеке "Хэппи-энд" вышел на российские экраны

Паоло Дженовезе: Да, корни моих картин действительно там. Но традиция "комедии по-итальянски" была уникальна, она не имела аналогов в мире и, к сожалению, на сегодняшний день мертва. Это были предельно реалистические фильмы, рассказывающие об ужасных повседневных вещах, в них было много социальной и религиозной критики. Но при этом была и необычайная легкость повествования, заставлявшая зрителя улыбаться. Пожалуй, ближайшим родственником этого жанра можно назвать английскую социальную комедию. Причем в Британии до сих пор делают фильмы вроде "Мужского стриптиза". В Италии рецепт производства таких картин, увы, утрачен. Поэтому мне, конечно, приятно, когда мои фильмы ставят в один ряд с Пьетро Джерми, но это не совсем справедливо, потому что стиль и проблематика моих картин далеко ушли от "комедии по-итальянски".

Все действие "Места встречи" сосредоточено в пределах крошечного кафе. Для вас такой способ рассказа истории связан с экономией, решением формальной задачи, чем-то еще?

Паоло Дженовезе: Ни в коем случае не с экономией - после "Незнакомцев" я мог позволить себе сделать дорогой фильм. Я просто хотел, чтобы в фильме осталось главное: борьба добра со злом. Для этого мне были нужны только лица актеров и какое-то условное публичное пространство, которое располагало бы к общению.

Вы сказали, что ваш зритель примеряет ситуации из фильма на себя. Вы тоже? Что бы, например, попросили у главного героя своего фильма вы?

Паоло Дженовезе: (Задумывается) Очень сложный вопрос. Наверное, я бы попросил что-нибудь для своей семьи. Конечно, все зависело бы от цены. Но условия сделки я узнал бы обязательно.

Мировое кино