Как выглядят романтичная Катерина, начальственная Кабаниха и другие жители уездного Калинова, где привиделась им геенна огненная и при чем там вообще старый троллейбус - то, что "особенные" зрители не могли увидеть сами, им обрисовал голос в наушниках. В паузах между диалогами актеров голос рассказывал, куда они переместились по сцене, что выражала их мимика, как менялись фотографии на заднике.
В воронежской "Грозе" обыватели, одетые в стиле советских 1950-х, дружно шагают в светлое будущее с бумажными цветами в руках. За их спинами толпятся страшноватые персонажи с фанерными молниями над головой, будто сошедшие с напугавшей Катерину фрески Страшного суда. Еще дальше маячат заводские трубы - коптят небо "темного царства". Визуальных метафор так много, что решивший разгадать их зрячий театрал будет пребывать в напряжении до самого финала. В коротком тифлокомментарии отразить все нюансы невозможно. Но ключевых деталей достаточно, чтобы слабовидящий зритель получил гораздо больше пищи для размышлений, чем при прослушивании, скажем, радиопостановки.
- Мои слова не должны накладываться на реплики артистов, на слова песен и значимые звуковые фрагменты. Подача нейтральная, мне не надо выражать голосом свое мнение и эмоции. Описываю только то, что вижу. Чего я не вижу, того не домысливаю, - пояснила Янина Исаичкина, которая сопровождала необычный показ.
Выпускница Воронежского института искусств, Янина работает в Москве как актриса и профессиональный тифлокомментатор. Она заранее посмотрела "Грозу" Камерного на видео и вживую, чтобы набросать канву будущего комментария, а затем "наговаривала" текст в режиме реального времени.
- Без тифлокомментария зритель услышит блистательную игру актеров, поймет их эмоции, но не увидит ни костюмов, ни причесок, ни выразительных жестов. Как незрячий человек поймет работу художника, декоратора, как уловит замысел режиссера, если не узнает ключевые моменты сценографии? Да, он послушает аудиоспектакль, но в театр приходят за уникальной атмосферой, - подчеркнула Исаичкина. - Допустим, актер как-нибудь смешно сымпровизировал - и весь зал засмеялся. А незрячему зрителю нужно пояснение, чтобы сообразить, что именно произошло. Ни один тифлокомментарий никогда не заменит на сто процентов зрение, но мы можем максимально постараться, чтобы помочь зрителю понять постановку.
Небольшие приемники и наушники "особым" зрителям выдали бесплатно. Аппаратуру Камерный получил по гранту благотворительного фонда "Искусство, наука и спорт", который помогает внедрить тифлокомментирование в 10 городах России. По словам худрука театра Михаила Бычкова, теперь можно приглашать на спектакли до 20 незрячих зрителей одновременно. Для первого показа "Грозы" в новом формате билеты для членов воронежского общества слепых приобрел все тот же фонд - Камерный же сделал 30-процентную скидку.
Михаил Бычков, худрук Камерного театра:
- До конца года планируем провести еще несколько показов с тифлокомментированием. Сейчас мы привлекаем специалиста из Москвы, но надеемся, что кто-то из наших артистов пройдет обучение, и тогда подобную услугу можно будет оказывать более широко. Думаю, мы сможем и создавать комментарии к другим спектаклям Камерного, и бесплатно предоставлять оборудование воронежским театрам.
Тифлопереводы спектаклей распространены во всем мире. В нашей стране их пробовали делать в советское время, но зрители жаловались на низкое качество комментариев, и эта программа была свернута. В Воронеже посмотреть спектакли с тифлопереводом можно было в 2017-м на детском фестивале "Маршак" - Московский губернский театр привез приемники для зрителей спектакля "Остров сокровищ". Этой осенью оборудование для тифлокомментирования приобрел Воронежский госуниверситет, технику уже применили в Никитинском театре на показе "Вертинского".