5 июля 1941 года был ранен и попал в плен. Бежал. Добрался до родного села Сорокодубы, где мама Анна Константиновна спрятала его от оккупантов и выходила. В эту пору Владимир написал большую часть своих стихов, которые хочется назвать песнями-плачами о судьбе родины - так они мелодичны и горестны.
В скупой биографии поэта говорится, что "после освобождения села Красной Армией младший лейтенант снова на фронте". Это явная неточность. Если бы почти три года Булаенко находился на оккупированной территории, то он никогда бы не попал сразу на фронт. Его бы ждали долгие и мучительные проверки, и еще неизвестно, чем бы они закончились.
И главное: когда бы Владимир успел закончить военное училище и получить офицерское звание, если Хмельницкую область освободили в апреле 1944-го, а уже через два месяца он воевал в 15-м отдельном штурмовом стрелковом батальоне Первого Прибалтийского фронта? Так что трехлетнее пребывание в оккупированном селе мало вероятно. Да и не удалось бы бежавшему из плена красноармейцу так долго находиться под носом у немцев.
В списках безвозвратных потерь Владимир Булаенко назван курсантом Ейской авиационной школы младших лейтенантов. Очевидно, речь идет о Ейском военно-морском авиационном училище. Его курсанты направлялись не только в авиацию и на флот, но и в сухопутные части. Есть основание предположить, что не позднее весны 1943 года Владимиру удалось выбраться из оккупации, после чего он и был направлен в училище. Как именно все это произошло, мы уже никогда не узнаем.
Таинственна и судьба его рукописей. У кого они хранились до 1958 года (тогда в издательстве "Молодь" появился первый сборник Булаенко) - неизвестно. Отправляясь в училище, он оставил записку: "Если я никогда не вернусь домой, прошу переслать эти две книжечки заказной бандеролью в Киев кому-нибудь из поэтов. При этом указать, что автора нет в живых..."
26-летний поэт был ранен в бою под городом Баускасом, в Латвии. Умер на рассвете 19 августа 1944 года. Похоронен на Ислицском кладбище (10-й холм, 7 место).
Стихи Владимир писал только на родном украинском. Но что удивительно: стихи Булаенко и в переводах на русский звучат первозданно, по-украински. В них плачет бандура и слышится горький осенний аромат хмельницкой степи.
В этой аутентичности - заслуга переводчиков Льва Васильевича Смирнова и Юрия Васильевича Денисова.
Увы, после 1975 года стихи Владимира Булаенко перестали включать в антологии фронтовой поэзии. Почему - мне неведомо.
Горечь августа
Владимир Булаенко родился 8 августа 1918 года. Скончался от ран 19 августа 1944 года.
"Мама! Осень в дыму..."
Мама! Осень в дыму.
Поскорее коня!
Вытри слезы - война повсюду.
Ветер шапку снял, он зовет меня
Вдаль, навстречу стальному гуду.
Слышишь, трубы зовут?
Не грусти, не тужи.
Не молись, не упрашивай Бога.
А уж если убьют - так конь
прибежит
И заржет в тоске у порога.
1941
Невоспетая, сероокая,
Через горы и лес голубой
Принеси мне покой, далекая,
На уста принеси мне любовь.
Та, кто чаще ночами снится мне
В поездах ли, в бою, на часах,
Небо мне принеси под ресницами
И осеннюю грусть в волосах.
Ты, кто мной еще не разгадана,
Принеси же мне тишины
И любовь, что никем
не раскрадена
По разбитым дорогам войны.
18 ноября 1942
В чуб вкрадется
снежинок россыпь.
Дни увянут травинками в сене.
А в ворота войдет тихо осень -
Чем я встречу ее явленье?
А имею ль на то я право,
Чтоб топтать эту землю?..
4 ноября 1942
Дремотно светит каганец,
Мать за полночь все бьет поклоны
И спрашивает у иконы:
- Когда ж конец?
Когда ж вернется сын домой
И перестанут плакать внуки? -
...А ночь ползет под стать гадюке,
Шуршит опавшею листвой.
Девчонка шьет, коптит светец,
Целует ветер ей колени,
И думает она в смятенье:
- Когда ж конец?
Когда же, победив в бою,
Меня он вызовет из дома
И склонит голову знакомо
На грудь уставшую мою?
4 ноября 1942
Девушке со станции Глубокая
Донбасс.
Летели груды листьев,
Ложась под ноги отрешенно.
В желтопылающем монисте
Обходит осень эшелоны.
Ты вспомни, как поэт в шинели
Тебе вручил стихи несмело,
Как паутины вдаль летели
И без догляда рожь чернела.
В дни испытаний,
битв суровых,
Когда земля в огне курилась,
Тепло очей твоих терновых
Мне по ночам в траншее снилось.
1942
Под тыном полночи следы,
Кленовый лист колеблет ветер,
И тень Григория Сковороды
Ко мне приходит на рассвете.
Щемит под сердцем меди звон,
Заплаканный и одинокий.
"На Украине, - молвит он, -
Косноязычат лжепророки!"
Дорога по полям бежит,
Там ворон трупы разрывает.
...А он, философ и мужик,
Рукою небо сотрясает.
19-20 декабря 1942
Кобзарь немой и без бандуры,
И мысль, и боль в ночи
бессонной,
Я - блудный сын литературы.
Певец Коммуны и Мадонны,
Во дни меча,
сквозь беды и руины,
Под взглядом века
кланяясь свинцу,
Я прошел степями Украины,
Как слеза обиды по лицу.