Народный кутюрье
На Западе таких, как Анна Галиевна, называют кутюрье: она не только разрабатывает дизайн, но и контролирует весь процесс изготовления, от выбора ткани до последнего стежка. И всегда объяснит, почему на башкирском платье вышит узор, которого не может быть на татарском, а для удмуртского требуется "клетка" определенного цвета и размера.
Искусство создания национального костюма Анна Баранова-Ящук начала осваивать с 80-х годов прошлого века. На первый взгляд - случайно.
- После окончания Уфимского училища искусств я пошла работать в только что открывшийся дворец культуры "Нефтяник". Сценографом там был заслуженный деятель искусств Башкортостана Борис Торик, который работал с танцевальным ансамблем имени Файзи Гаскарова, оформлял много спектаклей, делал эскизы костюмов. Шили их на Башкирском производственном комбинате Всероссийского музыкального общества. Под Новый год комбинат был завален заказами, - вспоминает Анна Галиевна. - Как-то во время очередного "аврала" нас - художников ДК "Нефтяник" - отправили к ним на помощь. И я впервые увидела, как создают национальные костюмы. С этого все и началось.
Анна устроилась художником по эскизам. Казалось бы, что сложного? Придумывай и шей.
Искусство показать историю
Но не все так однозначно.
- Мы изучали костюмы исключительно в музеях, по всем вопросам консультировались с научным сотрудником академии наук, известнейшим этнографом Светланой Шитовой, которая создала классификацию башкирских костюмов. До сих пор ее книга "Башкирская народная одежда" лежит у меня на столе - всегда нужна в работе, - рассказывает художник.
Начинать было сложно: народный костюм - это не просто платье с оборками, ленточками, это целая философия, уникальная система передачи информации о семье, роде. И профессионалы это видят.В жюри большинства конкурсов, в которых участвуют танцевальные или вокальные коллективы, работают специалисты, которые знают толк в костюмах. И могут снизить оценку какого-нибудь достойного коллектива только из-за внешнего вида. Так и говорят: хореография у вас прекрасная или поете вы хорошо, но костюмы неправдоподобные. Подобные ситуации не редкость, но бывает и наоборот.
- Недавно шили для русского хора из Калтасинского района. Одели певцов в уральские сарафаны из набивной парчи. И они произвели фурор на всероссийском конкурсе! - приводит пример Анна Баранова-Ящук.
Такие костюмы, которые "срабатывают" как надо, Анна Галиевна называет правильными. Но для этого одного таланта художника недостаточно, нужно единомыслие с руководителями коллективов.
- Есть хореографы, которые при подготовке концертного номера изучают легенды, находят музыку и уже в этом контексте заказывают костюмы. С такими работать - счастье, - говорит Анна Галиевна. - Основа всего - технологии. Мы используем лекала, созданные еще в советские времена с учетом свободы движения. Сложность в том, чтобы создать костюм с художественной точки зрения - конструкция, цвет, узоры. На разработку костюма уходит до месяца. Больше всего времени требуется на утверждение эскиза. Потом шьется опытный экземпляр, который артисты опробуют на сцене. Если все подходит, уже готовится целая партия. Это быстро - у нас опытные портнихи, - рассказывает мастер.
Креативно к старине
Воссоздать народный костюм таким, каким он был на самом деле, непросто. Это пришло с опытом.
- Мы изготавливали костюмы для экспозиции Национального музея Республики Башкортостан. Ведь подлинные костюмы ветшают. Сшили башкирскую и русскую пары. Подобрали максимально подходящую ткань и столкнулись с неожиданной проблемой. На башкирском есть узор, вышитый галуном - золоченой ниткой. Его и сейчас выпускают, но он слишком блестит, не подходит для нашей задачи. Не найдя ничего другого, попросили своих коллег - художниц оперного театра нам помочь. Они перекрасили, состарили этот галун, и все получилось. На сцене, конечно, такой костюм смотреться не будет.
Несмотря на строгую научную основу, на которую опирается дизайнер, простор для творчества у нее остается. Ее костюмы авторские. Так, для детского коллектива в Казани Анна Галиевна как-то создала костюмы с нехарактерным для соседнего региона сочетанием белого и синего цветов с золотым рисунком. И даже не догадывалась, что их целый год "не выпускали" на сцену. Но когда юные артисты их наконец надели, успех был ошеломительным. Тогда только хореограф Светлана Искужина призналась, что опасалась неоднозначной реакции публики из-за цветовой экстравагантности костюмов.Интерес к национальному костюму не пропадал никогда, а в последнее время даже усилился. Он и ниточка, связывающая с историей своего народа, и отличное средство самовыражения.
Неудивительно, что женщин и мужчин в национальном облачении можно увидеть и на праздниках, и на официальных мероприятиях, и на улицах.
И вовсе не обязательно надевать на себя платье с камзолом, достаточно каких-то ярких деталей, сочетающихся с образом. Например, татарский калфак отлично смотрится с современным платьем.
- Людей отучили носить народную одежду. Порой кто-то и сошьет национальный костюм, но не решается носить его с гордо поднятой головой. Не стоит бояться, ведь нет ничего более естественного для человека, который ощущает незримую связь со своими корнями, использовать в своем образе элемент материальной культуры.
В Башкортостане есть мастера, которые изготавливают различные элементы одежды, как в старину. Например, народный артист РБ Рафаэль Амантаев смастерил для танцоров нескольких коллективов пояса с чеканкой. А вот художник Ильдар Гатауллин взял на вооружение современные технологии. Он изготавливает монеты, которыми украшают камзолы, в формате 3D. Их использовали в спектакле "Башкирская свадьба" в Национальном молодежном театре им. М. Карима. Смотрелись как настоящие.