22.09.2020 14:21
Общество

Умер переводчик "Улисса" Сергей Хоружий

Текст:  Людмила Прохорова
На 79-м году жизни скончался российский физик-теоретик, математик, философ, богослов, переводчик на русский язык произведений Джеймса Джойса Сергей Хоружий. Об этом сообщил на своей странице в Facebook писатель Александр Архангельский.
/ Mikhail Nemtsev/ wikipedia
Читать на сайте RG.RU

Сергей Хоружий родился 5 октября 1941 года в городе Скопин Рязанской области. В 1964 году окончил физический факультет МГУ. В 1967 году окончил аспирантуру Математического института им. В.А. Стеклова (МИАН). Доктор физико-математических наук (1976).

С 1993 года - действительный член РАЕН. Профессор философии Института философии РАН. Профессор кафедры сравнительных исследований религиозных традиций при ЮНЕСКО. Основатель и директор Института синергийной антропологии (2005). Входил в состав Синодальной библейско-богословской комиссии Русской православной церкви. Член редакционной коллегии научно-богословского альманаха "Богословские труды".

Редактор изданий трудов П. Флоренского, С. Булгакова, Л. Карсавина. Известен как переводчик и комментатор многих произведений ирландского писателя Джеймса Джойса. Совместно с В. А. Хинкисом перевел 1000-страничный роман "Улисс". Кроме "Улисса" перевел "Эпифании", повесть "Герой Стивен", первый роман Джойса "Портрет художника в юности" и сборник новелл "Дублинцы".

Также известен исследованиями исихазма и рядом трудов по теологии.

Утраты Литература