10.11.2022 05:02
Культура

В России издали книгу тувинского эпоса на якутском языке

Текст:  Дмитрий Машуков
Под эгидой ЮНЕСКО напечатано одно из самых известных сказаний Тувы. Особенность книги заключается в том, что образец творчества тувинцев представлен на языке другого народа - якутов.
/ Пресс-служба правительства Республики Тыва
Читать на сайте RG.RU

Древняя история предложена на страницах нового издания даже в нескольких вариантах.

"Вышла книга - один из самых известных тувинских героических эпосов "Хунан-Кара". И сразу в трех переводах: с тувинского на русский, с русского на якутский, что самое уникальное, прямой перевод с тувинского на якутский", - написал на своей странице в социальной сети глава Республики Тыва Владислав Ховалыг.

По его словам, это важное событие - именно так формируется коллективная культурная память.

"Теперь предстоит перевести и издать на тувинском языке якутский эпос "Нюргун Боотур Стремительный". Уверен, обмен взаимными переводами станет катализатором новых, возможно, совместных научных исследований", - добавил губернатор.

/ Пресс-служба правительства Республики Тыва

Книга вышла в рамках международного проекта "Эпические памятники народов мира", рассказали в правительстве региона.

Интересно, что образец фольклора тувинцев "Хунан-Кара" был записан на магнитофонную ленту более шестидесяти лет назад, в 1959 году, в исполнении сказителя Ооржака Чаңчы-Хоо Чапаажыковича.

Обнародован отрывок из детского мультсериала с якутским фольклором "Дети Айыы"
Литература Культурный обмен Тыва