22.11.2023 13:48
Культура

В Пакистане готовы переводить и адаптировать российские мультфильмы

Текст:  Анна Спицына
Российские аниматоры и мультипликаторы приглашены к изучению пакистанского рынка. В Исламабаде готовы переводить и адаптировать российские мультфильмы, сообщил посол Пакистана в России Мухаммад Халид Джамали.
Читать на сайте RG.RU

- Я знаю, что в России очень сильная школа анимационных фильмов и мультипликации. Поэтому мы приглашаем российские компании, которые работают в этой сфере, изучить пакистанский рынок, и, возможно, это знакомство выльется в плодотворное сотрудничество, - сказал посол РИA Новости.

Он также высказал предложение подумать о переводе российских мультфильмов на урду, чтобы показывать их в Пакистане.

- Это одна из возможностей, которая позволит ближе познакомиться нашим народам, - подчеркнул посол.

Он также готов к проработке вопроса о возможности совместного производства мультфильмов.

- Я был приятно удивлен и рад тому факту, что пакистанские фильмы и сериалы пользуются успехом в России, что их дублируют на русский язык, - добавил посол. - Я считаю, что у народов наших стран есть много общего, поэтому проблемы, которые затрагиваются в сериалах, близки российской аудитории.

Он выразил готовность работать над популяризацией пакистанских фильмов в России.

Эскиз к мультфильму о Карлсоне "Фрекен Бок в ванной" на аукционе в Москве продали за 940 тысяч рублей
Анимация Пакистан