13.03.2024 11:11
Общество

Почему Леонардо да Винчи и Палестрина рады оказаться в России?

Текст:  Елена Яковлева
Российская газета - Неделя - Федеральный выпуск: №55 (9297)
В Москве в Православном Свято-Тихоновском гуманитарном университете (ПСТГУ) прошел IV международный культурно-просветительский фестиваль "Эпоха в миниатюре", организованный совместно со знаменитой Амброзианской библиотекой в Милане при поддержке посольства Италии.
Декан богословского факультета, протоиерей Павел Хондзнинский и монсеньор Франческо Браски. / t.me/pstgu_int
Читать на сайте RG.RU

Он был посвящен памяти крупнейшего композитора XVI века, мастера хоровой полифонии Палестрины. На нем звучала удивительная музыка, можно было увидеть подлинники гравюр XVI века и древние манускрипты с хорошими факсимильными рисунками Леонардо да Винчи. Об особенностях фестиваля "РГ" рассказал директор Амброзианской библиотеки, ученый и священник Франческо Браски.

Монсеньор Браски, вы посвятили фестиваль творчеству Палестрины и попытались проанализировать трудное время его жизни?

Франческо Браски: В 2024 году исполняется 430 лет со дня смерти Джованни Пьерлуиджи да Палестрины - одного из крупнейших композиторов XVI века, представителя римской школы музыки, мастера хоровой полифонии. Полифоническая музыка Палестрины действительно создавалась в переломную эпоху. Когда менялось мироощущение, возникали новые задачи и мир искал новые формы для рассказа об этом.

XVI век - время Шекспира, Сервантеса, Рабле, Ронсара, Монтеня - век кризисный. Переход от Средневековья к Новому времени, когда, по словам Гамлета, "распалась связь времен". И связать времена стало главной задачей богословия, литургики, политики, науки, литературы, музыки, театра - всей христианской культуры. Ученые и поэты, писатели и философы искали новый язык, новую выразительность и новые теории. Вот мы и решили показать широкую панораму эпохи, в которой жил и творил Палестрина. И попробовать понять, как в тяжелейшее время культура помогает осознать сущность происходящих перемен. Посоветовались друг с другом и решили, что надо работать над пониманием времени, когда приходит новое. И задались вопросом - как учились и работали особенные люди того времени. Каково им было в трудные времена?

А почему в центре внимания оказался именно Палестрина?

Франческо Браски: Потому что тогда не только на Западе, но и на Востоке возникли полифонические церковные песнопения. Здесь можно обнаружить связи общего культурного развития Запада и Востока. Это очень интересно...

В Русской православной церкви можно до сих пор слышать голоса симпатии к знаменным распевам, а эта полифония, мол, западная, привнесенная, не своя...

Франческо Браски: Полифония - это не только музыка, но и метафора жизни. Если хотите, метафора возможности работать вместе, когда каждый вносит свой вклад в общий успех. Из полифонии, из множества присоединяющихся голосов рождается гармония.

Чем лично для вас интересен приезд в Москву?

Франческо Браски: Я в Москве бывал много раз. Но с 2020 года после ковида я ее не видел и жил с огромной ностальгией по городу, который люблю... Очень рад встретиться здесь со своими друзьями, со студентами Свято-Тихоновского и других университетов. И, конечно, Москва украшается и поражает этим.

Кто был инициатором выставки и фестиваля в Москве - российская или итальянская сторона?

Франческо Браски: У нас в Амброзианской библиотеке кроме присоединенного к ней со времен ее основания музея есть еще и Академия, собрание ученых, среди ее 8 отделов есть и отдел славистики. Он устанавливает связи с научными учреждениями в славянских странах - в России, Болгарии, Сербии, Польше, на Украине. И одним из первых таких учреждений был Свято-Тихоновский университет. В 2012 году мы с ним заключили договор о сотрудничестве, одним из самых ярких страниц которого стало латинско-русское издание трудов святителя Амвросия Медиоланского. Его переводов на русский было очень мало. Нам это показалось несправедливым, мы решили это восполнить и восполняем уже 12 лет. 10 томов уже издано, впереди еще 10 томов.

Митрополит Иларион запустил ультрамарафон "Библия за год". "Российская газета" к нему присоединилась

Молитвенный гимн св. Амвросия "Тебе Бога хвалим..." чуть ли не ежедневно поет каждый воцерковленный православный. Амвросий Медиоланский - святой неразделенной церкви?

Франческо Браски: Да, и когда основатель нашей библиотеки кардинал Федерико Борромео решил сделать из Милана второй Рим, то в первую очередь решил создать библиотеку и назвал ее Амброзианской. Потому что видел в Амвросии пример человека, который боролся с грехом через победу над невежеством. Он считал, что самая большая честь для святого Амвросия - не увековечивать его имя в мраморе, а как раз бороться с невежеством. Так была создана первая публичная библиотека в Италии, открытая всем - священникам, монахам, мирянам. Простые люди могли войти в нее и получить книги. А еще он решил присоединить к библиотеке музей картин - Пинакотеку, подарив в нее свои картины. Он считал, что возможность вкусить красоту помогает человеку быть лучше, и создал в Милане еще и первый публичный музей. Библиотеку же с момента ее основания обязательно возглавляет ученый и священник в одном лице. Я один из них в долгом ряду, начиная с 1707 года. Мы служим библиотеке и ученым, приезжающим к нам работать.

Когда у вас в последний раз были ученые из России?

Франческо Браски: Последний раз в декабре у нас был посол России в Святом престоле. И постоянно работают ученые из России. Профессор Мария Плюханова, преподающая в университете в Перудже. Русская аспирантка Александра Дыкан начала у нас стажировку и пробудет до конца августа.

В ПСТГУ прошел IV международный культурный-просветительский фестиваль "Эпоха в миниатюре"

Что вас как католика притягивает в православии?

Франческо Браски: Меня всегда интересовало восточное христианство как патролога, изучающего труды святых отцов. Очень важно знать общие корни христианской традиции...

В связи с тем, что в нашей стране проходит СВО, у вас не возникало препятствий или преград для связей с Россией?

Франческо Браски: Амброзианская библиотека решила не прекращать сотрудничество с российскими научными учреждениями. Наша библиотека была основана как место диалога, встречи культур, это причина нашего существования. Поэтому всегда будем стараться сохранять связи, проводить встречи, не заканчивать диалог.

Справка "РГ"

В момент создания в Амброзианской библиотеке хранилось больше книг, чем в Ватиканской. Сейчас она считается второй католической библиотекой в мире после Ватиканской. Самый древний манускрипт библиотеки - папирусы I века до Рождества Христова. Сейчас в библиотеке хранится 35 тыс. манускриптов на латинском, греческом, итальянском, эфиопском, коптском, старославянском, арабском и сирийском языках.

Кстати

Центральными экспонатами выставки стали копии листов двух знаменитых манускриптов из Амброзианской библиотеки. Первая рукопись - ренессансный трактат математика Луки Пачоли "О божественной пропорции", где число является выражением рациональной связи между Богом, миром и человеком. Трактат проиллюстрирован рисунками Леонардо да Винчи, изображающими построение правильных многоугольников и многогранников. Вторая рукопись - дневник Антонио Пигафетты, участника первого кругосветного плавания - экспедиции Магеллана.

Это дневник Антонио Пигафетты, участника экспедиции Магеллана. / Елена Яковлева

Текст дневника - главный источник информации об этом путешествии. Рукопись проиллюстрирована картами мест, где побывала экспедиция.

Религия Культурный обмен