01.12.2024 18:00
Культура

Театр имени Ленсовета представил премьеру "Ромео и Джульетта"

Текст:  Светлана Мазурова (Санкт-Петербург)
На Большой сцене Театра имени Ленсовета состоялась премьера спектакля "Ромео и Джульетта" в постановке Марии Романовой.
/ Юлия Смелкина
Читать на сайте RG.RU

Хотя пьеса Шекспира о самой прекрасной любовной истории на свете поставлена не в одном драматическом театре, есть и музыкальные спектакли, балет (вот и сейчас полным ходом идут репетиции мюзикла в питерской Музкомедии), эта премьера получилась громкой, аншлаговой.

Я, например, давняя поклонница этого режиссера. К слову, она ученица Григория Козлова. Люблю, знаю все ее ленсоветовские спектакли: "Я боюсь любви", "Казимир и Каролина", "Тень дерева", "Она в отсутствии любви", "Странствия Нильса", "Птицы", "Библейская история", сказки Маршака и Пушкина… И совершенно прекрасные "Шутки Достоевского", поставленные к 200-летию нашего великого классика. А еще были "Жены" в театре Козлова "Мастерская". И это всегда хорошая литература, классика, основа спектакля. Недаром отличный театр в Абхазии, о котором знает уже, наверное, вся Россия - Государственный русский театр драмы имени Ф.А. Искандера - приглашает Марию Романову на постановки из сезона в сезон - уже пять спектаклей выпустила она там.

В спектакле занят Михаил Боярский. И это еще один очень большой повод для аншлагов. Билеты разлетаются мгновенно. Вся страна хочет увидеть на сцене любимого артиста. Роль у него небольшая - Эскал, герцог веронский (в разных переводах - князь, король, принц Вероны). В ремарке сказано: "Приходит всего три раза после основных событий". Выступает в пьесе в роли судьи. Человек-закон, справедливый и мудрый. Это он произносит в финале трагедии: "Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте"…

Вот что рассказали "РГ" актеры и режиссер.

"Наверное, повезло с внешностью, с амплуа"

Только в этом году Алиса Рейфер (Джульетта) окончила Санкт-Петербургский институт кино и телевидения (мастерская Анны Алексахиной) и принята в труппу Театра им. Ленсовета. Джульетта - ее первая главная роль на Большой сцене. На Малой сцене она играет Царевну в "Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях".

БДТ имени Товстоногова выпускает премьеру "Моцарт и Сальери"

Каждая девочка мечтает о любви Ромео, каждая актриса - сыграть Джульетту. Вам повезло?

Алиса Рейфер: Наш мастер Анна Яковлевна сказала, что завтра - пробы в театре, нам с Сережей (в спектакле Сергей Филипович играет Ромео - Прим. "РГ") можно поучаствовать в кастинге. "Вряд ли вас возьмут, но попробуйте. Будьте самими собой! Ничего не надо играть", - напутствовала она нас. Мы даже не успели испугаться. Пошли и показались. И нас взяли.

Трудно описать мои чувства, что я испытала - радость, счастье, не выразить словами. Наверное, повезло с внешностью, с амплуа.

А что в институте вам давали играть?

Алиса Рейфер: Играла Наташу Ростову в "Войне и мире" (а Сережа - Пьера Безухова). Еще был водевиль "Своя семья, или Замужняя невеста", где моя героиня тоже Наташа - смешная, энергичная. Сыграла и 90-летнюю алкоголичку, параноидальную старуху! Это в спектакле по пьесе МакДонаха "Калека с острова Инишмаан".

/ Юлия Смелкина

Что говорила на репетициях режиссер Мария Романова?

Алиса Рейфер: Она много внимания уделяет чувственной стороне, ее мировосприятие - через вертикаль, небо, неземная история у нас получилась. Несовременная - в том смысле, что ее нельзя привязать к какому-либо времени. История Ромео и Джульетты - вечная, на все времена, поэтому у нас реконструкция. Мария умеет создать необычную атмосферу. Помню, прихожу на репетицию, а в комнате полумрак, витает аромат благовоний, играет плавная музыка. И сразу попадаешь в другой мир, актеры погружаются в материал не рациональным путем, а через чувства и ощущения.

Что было самым трудным для вас?

Алиса Рейфер: Освоить шекспировский слог. Об этом никто не задумывается, но говорить стихами Шекспира в переводе Пастернака - отдельный навык для актера, поэтому на помощь приходили педагоги по речи. У нас было много читок, чтобы мы могли говорить легко, чтобы речь персонажей была понятна современному зрителю.

"Жертвоприношение" Тарковского теперь можно посмотреть в театре

Сергей Филипович (Ромео): Лариса Регинальдовна Луппиан видела нас в студенческом спектакле "Война и мир". И Мария Романова. Если честно, мы мечтали попасть в этот театр (где служит Анна Яковлевна Алексахина, наш мастер и режиссер спектакля "Война и мир"), а о таких больших ролях мирового репертуара мы не загадывали. Даже когда узнали, что в театре будут ставить "Ромео и Джульетту". На показ шли спокойно, потому что не надеялись ни на что.

Если в Пьере Безухове я ощущал много энергии, какая есть у меня, легко ассоциировал себя с этим человеком (педагоги предложили нам выбрать героев самим), то в случае с Ромео по-другому. Учитывая тот факт, что я родом из Магадана, края сурового. Также не скажу, что меня сильно затронули в юности уличные разборки… Это нас во многом отличает. В этом и плюс - надо находить новые краски, развивать в себе новые актерские качества.

Алиса - мой человек и в жизни. И на сцене у нас любовь. Не только в "Ромео и Джульетте". В "Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях" она играет Царевну, я - Королевича Елисея. Это, конечно, здорово. Но и очень легко. Хочется и другого: чтобы снова и снова у нас с Алисой не было любовной линии, нужно быть готовым к работе с новыми партнерами.

Реконструкция высоких чувств

Пьеса "Ромео и Джульетта" - постановка вашей мечты?

Мария Романова: Нет, это было предложение театра. Знаете, есть несколько пьес мирового репертуара, которые для режиссера - как лакмусовая бумажка. И "Ромео и Джульетта" - в их числе. Сама бы я никогда не взялась за этот материал. Чем глубже погружалась в него, тем острее понимала, какие трагические и болезненные темы там поднимаются.

На чем решили ставить акцент - рассказать красивую сказку о любви? Или в наше тревожное время поразмышлять о вражде людей, конфликтах, раздоре?

Мария Романова: Любовь всегда побеждает. Вопреки всему. Она выше. Эта тема всегда есть у Шекспира. В его сонетах. Мы взяли один из них, где такие строки:

Итак, до пробуждения живи

В стихах, в сердцах, исполненных любви!

Сверхзадача была в этом. Но, конечно, в драме любовь всегда оттенена враждой. Так же как света не может быть без тьмы.

Вы назвали спектакль "реконструкцией". Что это значит?

Мария Романова: В какой-то момент подумалось: это же театр. У нас в декорации - старый театр. И еще, наверное, реконструкция высоких чувств в себе, туда был в итоге направлен вектор.

Санкт-Петербургский ТЮЗ готовит премьеру спектакля "Бременские музыканты"

Мы окунались в классику, тянулись за Шекспиром, за его словом, смыслами - поэтому у нас реконструкция.

Есть тема Ромео и Джульетты. Тема вражды их семей. А в монологах отца Лоренцо, Меркуцио, когда погружаешься в стихию шекспировских мыслей, чувств, то препарируется человек - с его душой, с метаниями, с вечным выбором… Гнев, месть застилают глаза, свершаются поступки. Когда мы не можем остановиться, и закручивается страшный круговорот событий.

Исполнители главных ролей играют и в вашей "Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях". То есть вы хорошо их знаете, и кастинг им проходить не надо было?

Мария Романова: Впервые я увидела Алису и Сережу в студенческом спектакле "Война и мир". Достойный спектакль. И… что-то такое почувствовала. Родственные души. Чтобы ребятам не так страшно было войти в театр, сначала им предложили сыграть в сказке, на Малой сцене. И была тонкая работа с пушкинским словом. Они глубоко и вдумчиво работали над ролями. С ними было интересно. У них хорошие педагоги - Анна Алексахина, Александр Крымов, артисты Театра Ленсовета, и Михаил Черняк, актер Молодежного театра на Фонтанке. И они везунчики!

В роли герцога - Михаил Боярский. Как проходила работа с народным артистом, любимцем публики?

Мария Романова: Я впервые работала с Михаилом Сергеевичем. Он, конечно, большой мастер. До слез трогал на репетициях. Только учиться и учиться. Я лишний раз не утруждала его. Но с какой ответственностью он подходит к работе. С каким трепетом и страстью смотрел в репкомнате на молодых актеров, когда шли прогоны. Большой честью было поработать с ним.

/ Юлия Смелкина

Ваши дети видели премьеру?

Мария Романова: Старшие девочки (14 и 18 лет) посмотрели, им очень понравилась постановка. Особенно - Меркуцио.

Где вы сейчас находитесь? (Беседа идет по телефону. - Прим. Ред.). Слышала, что-то ставите в Нягани.

Мария Романова: Сейчас я в Петрозаводске, ставлю в Национальном театре Карелии спектакль "Невеста солнца" по мотивам саамской сказки. А в Няганском ТЮЗе на днях была моя премьера "Райшев. Как нарисовать песню", посвященная жизни и творчеству выдающегося хантыйского художника Геннадия Степановича Райшева, воспевшего Югру. Затем спектакль сыграли в Ханты-Мансийске. Еще была премьера в петербургском Институте кино и телевидения на курсе Анны Ковальчук - "Обыкновенное чудо" Шварца. Вообще эта осень у меня какая-то безумная...

Следующие показы - 13 и 25 декабря.

Драматический театр Санкт-Петербург