21.12.2025 14:34
Общество

Лингвист Лебедева рассказала о задачах интеграции детей-инофонов в школах РФ

Текст:  Елена Новоселова
В соцсетях появляются истории о русскоговорящих детях-репатриантов, которым сложно сдать тест по русскому языку для поступления в российские школы. Между тем они сдают такие же экзамены, что и другие иностранцы. Что это за тесты и какие задачи решают? На эти вопросы "РГ" ответила заведующая лабораторией когнитивных и лингвистических исследований Института Пушкина Мария Лебедева.
Читать на сайте RG.RU
Прямая речь

- Русский язык - ключевое условие для интеграции в российское общество. Иностранные граждане и их дети, которые осознанно связывают свою жизнь с Россией, готовы принимать культуру и ценности нашей страны, работать и жить здесь, вносить вклад в развитие страны, должны осваивать русский язык - и это должно быть сознательное решение. Вместе с тем необходимы механизмы, условия для того, чтобы дети из других стран или дети соотечественников, пока слабо владеющие русским языком, могли освоить его в объеме, достаточном для учебы. Об этом шла речь и на Совете при Президенте РФ по реализации государственной политики в сфере поддержки русского языка и языков народов России.

Эксперт Костенко: Учебники географии обновят по актуальным границам РФ

Сейчас ведется большая работа по выстраиванию федеральной программы поддержки детей-инофонов в российской школе. У нее есть несколько ключевых задач.

Первая задача - подготовить ребенка к уровню функционального владения русским языком. Чтобы он мог понимать педагога и детей вокруг, прочитать задание, выразить свою мысль, заявить о своих трудностях, задать вопрос, попросить что-то разъяснить. Важно, чтобы ребенок понимал, на какой странице открыть учебник, что от него требуется в классе, услышал, что нужно написать или сказать. А тому, как отличить причастие от деепричастия, сможет научить школа, когда инофон туда поступит.

Задача номер два - чрезвычайно сложна. Это языковая и социокультурная адаптация. Нужно, чтобы ребенок стал частью коллектива, частью языкового сообщества. А это предполагает понимание некоторых норм. Например, когда и к кому обращаться по имени и отчеству, когда "ты", а когда "Вы", с чем поздравлять, а с чем, наоборот, не поздравлять, какие темы не стоит поднимать, как говорить о себе, как играть вместе со сверстниками. Вот такие вещи тоже познаются через язык.

О семье и счастье: Как и о чем выпускники написали итоговое сочинение

В реальных практиках, которые прекрасно работают во многих школах уже сейчас, программы адаптации детей-инофонов основаны на диалоге культур: мы узнаем о культуре страны, откуда приехал школьник, и на основе нахождения общих точек плавно вводим его нашу культуру. Через ребенка происходит и адаптация его семьи.

И третий вопрос. Чем старше инофон, который приходит в российскую школу, тем больше ему нужно освоить для того, чтобы не отставать от сверстников. Программа по русскому языку, понятно, отличается в разных странах. Поэтому, если ребенок совсем не имеет представления о том, как устроен русский язык, но поступает, скажем, в девятый класс, где нужно сдавать ОГЭ, ему придется очень сложно. Как и школьному коллективу - ему нужно быстро дотягивать новичка до минимального уровня, необходимого для сдачи экзамена.

Образование