Называя ребенка, жители Северного Кавказа все чаще предпочитают моде национальные традиции

Значения нескольких тысяч имен северокавказских народов будут раскрыты в словаре, над которым работают ученые Адыгейского госуниверситета (АГУ).

На двери кафедры русского языка филфака главного республиканского вуза висит табличка "Координационный центр по изучению региональной ономастики Северного Кавказа". Беседуя за чашкой чая с его руководителем Розой Намитоковой, корреспонденты "РГ" так и не смогли вспомнить ни одного собственно адыгейского имени. Хотя, как выяснилось позже, и сами жители Кавказа в повседневном общении преобразуют свои национальные имена на более привычные собеседнику, и Хазреталь может стать... Толей.

В школе ономастике редко уделяют достойное внимание. И, как сетуют филологи, это привело не только к тому, что человек чаще всего не знает происхождения своего имени и фамилии, но и не умеет склонять последнюю.

- До сих пор из отдела кадров, где заполняют дипломы, к нам приходят студенты и рыдают, что им неверно написали фамилию, - рассказывает заведующая кафедрой русского языка АГУ, профессор Роза Намитокова. - Я их уверяю: там действуют согласно правилам. Имя - тоже личная собственность, к тому же первое слово, которое слышит человек. Вначале именами были разнообразные прозвища, среди которых нередко производные от чисел в больших семьях - третий, например, ребенок в семье - Третьяк. Большинство из них стали фамилиями. Позже религия - и христианство, и мусульманство - обогатила отечественные именники.

Конференции по ономастике проводятся в университете с 1998 года, и уже на первой зародилась идея создать словарь личных имен народов Северного Кавказа, объединив в этом проекте ученых региона. Сами филологи признают, что нередко в популярной литературе происхождение антропонимов и топонимов рассматривается на дилетантском уровне. Часто значение объясняется только на основе внешних признаков.

Почти все имена хоть и отображают национальную специфику, но имеют общие черты. Часто они, варьируясь, повторяются у разных народов. Например: Джабраил - Гавриил, Мусса - Мос - Моисей, Юсуф - Иосиф. Причем кавказский регион, где и поныне очень сильны национальные традиции, не избежал политической и культурной моды на имена. В Абхазии, Адыгее, Дагестане еще встречаются такие имена как дань времени - Кадет, Испан, Чапай, Ворошил, Октик (Октябрь). Есть примеры, когда адыгеек-мусульманок называют Кристинами, хотя это вариант христианского имени.

- Однако традиция давать национальные имена уже возрождается повсеместно, ведь в них заложена история народа, - отмечает Роза Юсуфовна. - Имя накладывает отпечаток на жизнь. Думаю, если родители называют дочь Пелагея, значит, предполагают, что она будет хранительницей русских традиций.

По традиции у народов Северного Кавказа имена дают старшие в семье по линии отца - бабушки, дедушки. Кроме того, свой вариант может предложить любой гость, первым посетивший дом, где родился ребенок.

История происхождения многих имен увлекательна не только для знатоков. Например, некоторые имена на "ха" у адыгов, с одной стороны, результат заимствования из восточных языков, а с другой - многие являются исконными и связаны с культом собаки. Это имена-обереги Хакар, Хапай, Хагур, сохранившиеся в фамилиях.

- Материала собрано очень много. Сегодня думаем над тем, как его подать. Будем указывать варианты одного имени, у каких народов оно используется, откуда произошло, его толкование, - поясняет Роза Намитокова. - Одну главу посвятим общим именам восточного происхождения. Вторую - исконным именам разных этносов, живущих на Северном Кавказе. Русский именник будет выделен особо: он интересен сам по себе как представляющий русский этнос на Кавказе и как источник многих заимствований в кавказских языках. Надо считаться с реальностью: на Кавказе сегодня очень тесно переплелись восточные и русские имена.

Кстати, в Адыгейском госуниверситете есть даже отдельный спецкурс - региональная ономастика, в конце изучения которого студенты пишут историю своего рода и фамилии. Необходимо приложить немало усилий в поисках своих истоков, но ведь через историю семьи можно познать историю народа.

- Результаты порой бывают весьма неожиданными, - рассказывает старший преподаватель кафедры русского языка АГУ Анжела Адзинова. - Один из студентов второго курса составил генеалогическое древо от 1500 года. Бывает, выявляются связи с известными личностями и даже с императорской семьей. Конечно, чаще всего данные ищут в семье. Мы просим не просто нарисовать древо, но и объяснить причину, почему ребят так назвали. Порой студенты, что называется, открывают для себя Америку. С одной стороны, вроде и хорошо, а с другой - значит, мы забываем свои корни, без которых дерево просто засохнет.

Комментарий

Любовь Ефанова, профессор кафедры общего и славяно-русского языкознания Ставропольского госуниверситета:

- Поначалу инициаторы словаря выделили 10 ведущих языковых групп Северного Кавказа, каждой из которых должны были заниматься отдельные ученые. Мы с двумя аспирантами и дипломницей уже сделали русскую часть словаря, в которую вошло 1001 имя. Этот блок просматривает историю именника северо-западных районов Ставропольского края и Ставрополя с 1805 года. В нем отслежена частотность имен и составлены соответствующие таблицы. Думаю, когда наши внуки будут читать словарь, увидят, что многое изменилось.

Материал очень любопытный, собирали его в государственных архивах по ревизским сказкам. Интересные факты связаны с именами переселенцев, выявляются удивительные связи с так называемыми территориями исхода. Например, в селе Безопасном есть целая улица, где живут люди с фамилией Чиркин: оказывается, это потомки тех, кто приехал из деревни Чиркино Курской губернии.

По таблицам можно проследить определенную динамику. Например, это касается периодичности возврата к традиционным именам. Лет через 15 - 25 частотность повторяется. Хотя мог быть возврат только какой-то части имен, ведь есть неблагозвучные варианты. Сегодня никто не назовет ребенка Акакием. А вот старообрядцы точно называли детей день в день по святцам. Пусть это будет хоть Филиодор, хоть Акакий. Правда, в миру таких людей зачастую звали по-другому. Кстати, есть имена приоритетные, которые давали постоянно. Например, Анна, а до XIX века - Евдокия.

Наш список составлялся исключительно по документам. Брали только Ставропольский край, так как речь шла именно о Северном Кавказе. Первые ревизские сказки, с которыми работали, датированы 1805 годом, затем 1835-й, 1848-й и так до ХХ века. А вот по Ставрополю удалось раздобыть данные вплоть до 2000 года, хотя в загс не захотели пустить даже меня. Наши аспиранты занимались этой работой около двух-трех лет. И столкнулись с большой проблемой: ревизские сказки скоро начнут рассыпаться в руках, архивный материал погибает, и его срочно необходимо переиздавать.

Советы от Розы Намитоковой

Ономастика - не только наука, но и искусство давать имена. Есть специальные книги об этом, сохраняются определенные традиции в семьях. На наш взгляд, имена детей должны как бы поддерживать друг друга (Батыр - Бэлла, Камиль - Камилла). Или же совпадать по концу слова: Аслан, Руслан. Редкие и тем более необычные имена влияют на судьбу, хотя бы потому, что человек может стать объектом насмешек, но вместе с тем носители таких имен сразу выделяются, их индивидуальность может проявиться ярче. Имя должно быть благозвучным, без шипящих, свистящих, соответствовать национальности, времени и менталитету. Лучше для мальчика выбрать короткое имя, ведь надо думать об отчестве для потомства. Детям обязательно необходимо объяснить происхождение и значение имени.

На заметку

"Координационный центр по изучению региональной ономастики Северного Кавказа" при Адыгейском госуниверситете - тел. (8772) 59-39-13, 52-48-55. Факультет филологии и журналистики Ставропольского госуниверситета - тел. (8652) 35-85-43.