Новости

28.09.2012 14:15
Рубрика: В мире

Следите за языком

New York Times сообщила, что отныне запрещает журналистам отправлять цитаты на согласование спикерам. В России эта новость вызвала некоторый ажиотаж, и это довольно странно.

Начнем с того, что NYT - не первое издание, которое вводит это правило в редакционную политику.  Reuters уже давно не согласовывает цитаты и почему-то не испытывает недостатка в спикерах и подписчиках. Ведь отказ в дополнительном согласовании цитаты, записанной на диктофон или камеру, - нормальная практика.

Поэтому меня несколько озадачила подача этой новости в наших СМИ. Похоже, многие мои коллеги убеждены, что "где-то в законах" есть пункт, в соответствии с которым журналист обязан согласовывать интервью перед публикацией. И в связи с этим впадают в лирическую тоску и фрустрацию - мол, вот бы нам тоже, как в NYT... Я такого пункта вспомнить не смог, но, на всякий случай, решил перечитать "Закон о СМИ". И в нем, в третьем пункте статьи "Обязанности журналиста" нашел искомое: "Журналист обязан удовлетворять просьбы лиц, предоставивших информацию, об указании на ее источник, а также об авторизации цитируемого высказывания, если оно оглашается впервые".

Уже в самой формулировке есть несколько юридических тонкостей и лазеек, с помощью которых журналист может игнорировать это требование - и, скорее всего, выиграет возможный суд, если вдруг таковой состоится. Но, даже оставаясь строго в рамках закона, спикер должен попросить об "авторизации", а журналист имеет полное право отказаться от публикации, если результат его не устроит.  

Мой опыт интервью с предварительным согласованием проходит по категории "то, что нас не убивает..." Крупный федеральный чиновник дал мне живое, веселое и интересное интервью, которое я с чистой совестью отправил "на подпись" в пресс-службу. Финальный вариант пришел мне на почту через полгода (я не шучу - 5,5 месяцев они напряженно работали над текстом нашей беседы), и в нем не осталось ни одного слова не только от оригинальных ответов, но и от моих вопросов. Могучий и таинственный дух пресс-службы задавал виртуальному чиновнику бессмысленные вопросы, а тот в ответ дословно цитировал федеральные законы, используя емкие формулировки типа "в соответствии с п.3 ст.72 ФЗ РФ № 136 от 14.12.1978г".   

Я могу назвать, как минимум, три серьезных издания, в которых предварительное согласование почти не практикуется. Почти - потому что, как говорил один леворадикальный политик, "есть компромиссы, и есть компромиссы". Но в целом отношение к согласованию формулируется короткой фразой "следите за языком". Если слова зафиксированы на судебно-перспективном носителе, они могут и должны быть использованы в первозданном виде. Потому что, будучи причесанными и отлакированными, они перестанут принадлежать спикеру.

Маловразумительное бормотание интервьюируемого, после обработки преданным пресс-секретарем, становится монументальным духоподъемным монологом, не имеющим вообще ничего общего ни с первоначальной записью, ни с личностью конкретного человека. А читатель, в свою очередь, получает о нем ложное представление. И тогда журналист нарушает уже не конкретную букву, а самый что ни на есть дух закона о СМИ, вводя своего читателя в заблуждение.

Предварительное согласование цитат обосновано и необходимо только в одном случае: если речь идет о тексте, который за большие деньги выйдет в издании под плашкой "на правах рекламы". В этом случае - согласовывайте, сколько хотите, формулируйте заново, искрите и мерцайте гранями, а лучше всего - пишите сами.

В любом другом случае никто никому ничего не должен. Журналист не обязан согласовывать цитаты, объект его интереса не обязан давать интервью - это вопрос взаимного согласия. Если речь идет о чиновниках, которые все-таки "обязаны", вопрос их возможного косноязычия и "немедийности" решается в рамках того же закона: письменные вопросы - письменный ответ в установленные законом сроки.

На мой взгляд, ключевое словосочетание в сообщениях о New York Times - "редакционная политика", которая регулирует этот острый вопрос. У них это официально распространяемые правила, обязательные для исполнения. В России редакционная политика - это, скорее, общие требования формата, которые журналист понимает интуитивно. Вопрос - "согласовывать или нет" - этим форматом не регулируется, и каждый репортер отвечает на него сам. И я думаю, что это правильно.

В мире США
Добавьте RG.RU 
в избранные источники