19.06.2013 23:20
    Поделиться

    "Фрекен Жюли" получила гран-при Фестиваля театров малых городов

    В Пятигорске завершился смотр театров малых городов России
    Идея проводить фестиваль театров малых городов России возникла у Театра Наций еще до прихода Евгения Миронова. Поначалу он проходил в Москве, и надо сказать - довольно формально, потому что мало у кого хватало сил в бурной столичной жизни уделять внимание явлениям далекой театральной глубинки. Но в период реконструкции собственной сцены Театр Наций переселил фестиваль в другие города. Четыре фестиваля, включая юбилейный, прошли в уральской Лысьве.

    XI фестиваль решено было провести в Пятигорске, не только курортной, но и административной столице Северного Кавказа. Ландшафт города как создавал сложную и притягательную атмосферу фестиваля.

    Русская театральная провинция, отраженная в спектаклях фестиваля, оказалась объемной, яркой, впечатляющей реальностью. В первые дни фестиваля были показаны спектакли, в итоге оказавшиеся лауреатами фестиваля. "Фрекен Жюли" театра-студии "Грань" из Новокуйбышевска Самарской области получила награду за лучшую женскую роль (Юлия Бокурадзе - Фрекен Жюли) и гран-при фестиваля. Актер Денис Бокурадзе возглавил театр недавно, но уже успел заявить о себе как своеобразный, яркий режиссер. Второе гран-при за "лучший спектакль" досталось спектаклю "Короли и капуста" Глазовского драматического театра "Парафраз" (г. Глазов, Удмуртия). Сочиненный Дамиром Салимзяновым в технике "вербатим", то есть на основе интервью актеров с жителями города, спектакль рассказывает о самых простых явления отечественной экономики и ментальности - о дачных участках и всех мифах и проблемах, с ними связанных.

    Приз за "лучшую мужскую роль" и премию Государственного Театра Наций получил Игорь Фадеев за роль Городничего в спектакле "Ревизор" Минусинского драматического театра, который не раз становился номинантом "Золотой маски" и других всероссийских фестивалей. Все эти спектакли будут показаны в течение следующего сезона в Москве, на сцене Театра Наций. Так решило Жюри во главе с народной артисткой России Ольгой Остроумовой.

    Вместе с ними будет показан и еще один лауреат фестиваля - спектакль "Нужен перевод" Прокопьевского драматического театра. Пьеса ирландца Б. Фрила в переводе Михаила Стронина была сыграна молодыми актерами театра так, точно они каждый день решают сложные лингвистические вопросы. Именно с них начинается спектакль о жизни ирландской деревни начала XIX века, в которую являются английские военные для составления топографической карты местности. Это безобидное на первый взгляд занятие влечет за собой проблему новой топонимики. Перемена названий оказывается переменой всего уклада, невинная влюбленность ирландской девушки в английского офицера - страшным убийством, а затем и жестокой местью англичан. Пьеса, сыгранная в городе, переименованном русскими в Пятигорск, где от адыгейских имен и названий не осталось ничего; городе, находящемся в опасной исторической и географической близости от Грозного, от недавней войны, и той - уже далекой, но тоже связанной с проблемами оккупации и топонимики, - оказалась весьма болезненной и актуальной.

    Не менее остро был воспринят и спектакль Серовского театра драмы им. Чехова (Свердловская область) "Мадам Роза" по роману Эмиля Ажара "Вся жизнь впереди" (пьеса Николая Коляды). Режиссер Юлия Батурина выбрала историю, главный герой которой отказывается от простой самоидентификации во имя своей травматичной детской любви. Маленький арабский мальчик Момо, чьи родители отдали его на воспитание старой еврейке Розе, бывшей проститутке и узнице Освенцима, любит ее до самозабвения, ухаживает за ней в болезни, но и после смерти остается с ней. Умножая сложность идентификации, режиссер предлагает роль Момо взрослому актеру Геннадию Масленникову, который, оставаясь взрослым, играет маленького мальчика. В трогательном дуэте с Марианной Незлученко (мадам Роза) он дает нам пережить свою детскую травму, одиночество, тоску по любви и через все это - страшную историю Европы в ХХ веке с ее концлагерями и религиозной рознью, разделением на конфессии и человеческой нетерпимостью. Поразительно реагировала публика, нервно посмеиваясь при словах "еврей" и "Освенцим", которые мадам Роза говорила с бесцеремонным чувством юмора, на правах той, кто прошел сквозь ад и остался живым и любящим. Кажется, впервые размышления такого уровня пронеслись по пятигорским подмосткам.

    Кроме того, в фестивале приняли участие театры из Рыбинска, Каменск-Уральска, Национальный театр Республики Адыгея (г. Майкоп), Новошахтинский драматический театр, "Тильзит-театр" из Советска, драматический театр из Рыбинска и театр из Лысьвы, театр "Фест" из Мытищ, Сарапула, чей спектакль "Сиротливый Запад" вызвал самый горячий отзыв жюри и публики.

    Поделиться