И классика слышать, и рэпера

В Москве прошел гуманитарный форум Союзного государства
В Москве прошел представительный экспертно-медийный форум, тему которого организаторы обозначили так: "Новый вектор гуманитарного партнерства в Союзном государстве". А организаторами его выступили Постоянный Комитет Союзного государства и МИА "Россия сегодня".

Стоит ли говорить, насколько важно сегодня не просто поддерживать, а активно развивать гуманитарное сотрудничество между двумя нашими государствами? И неспроста именно эта тема вынесена на обсуждения, ведь она стоит в одном ряду с наиболее продуктивными направлениями российско-белорусской интеграции.

Итак, в Президентском зале МИА "Россия сегодня" собрались чрезвычайно авторитетные гуманитарии двух государств, среди которых директор Института литературоведения им. Янки Купалы НАН Республики Беларусь Иван Саверченко, директор Института мировой литературы им. А.М. Горького РАН Вадим Полонский, председатель Комиссии по социальной политике, науки, культуре и гуманитарным вопросам Парламентского Собрания Союза Беларуси и России Елена Афанасьева, гендиректор Владимиро-Суздальского музея-заповедника Игорь Конышев, директор музея белорусского Замкового комплекса "Мир" Александр Лойко и многие другие.

Открыл форум Государственный секретарь Союзного государства Григорий Рапота, который подвел определенные итоги работы Постоянного Комитета Союзного государства в гуманитарной сфере. По словам Госсекретаря, стремление белорусского и русского нардов к общению настолько велико, что не требует дополнительных чиновничьих указов и распоряжений, хотя, наверное, и без этого не обойтись.

Помимо прочего Григорий Алексеевич рассказал, что при содействии Посткома Союзного государства недавно вышла в свет уникальная книга, которая называется "Настоящий друг русских классиков". Это собрание мемуаров, писем, исторических документов, очерков и стихов генерала и литератора Александра Жиркевича, внука губернатора Витебска. Перед читателем встает целая эпоха в истории белорусской земли в ее государственном, экономическом и культурном развитии. Здесь же на форуме прошла презентация книги.

Григорий Рапота также напомнил, что грядут замечательные юбилеи писателей Адама Богдановича и Максима Горького, которые широко будут отмечаться как в России, так и в Беларуси.

В свою очередь выступивший на открытии Чрезвычайный и Полномочный Посол Беларуси в России Игорь Петришенко сосредоточил внимание гостей на необходимости "освобождать молодежь Союзного государства от гуманитарного контрафакта" и важности идти в ногу с современным развитием гуманитарного пространства: формировать у подрастающего поколения моду на театры, кину, музеи…

Причем общаться с ними он призвал на их территории.

Посол упомянул так популярные сейчас у молодежи рэп-батлы. Гуманитарный вектор, подчеркнул глава белорусской дипмиссии, должен быть направлен во многом на детей - наше будущее.

В приветственном слове Специального представителя Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству Михаила Швыдкого прозвучала обеспокоенность бюрократическими препонами, возникающими на пути интеграции. К примеру, требует разбюрокрачивания процесс заключения договоров о сотрудничестве на уровне вузов. Да, россияне учатся в Беларуси, а белорусы в России, но если посмотреть на количество российских молодых людей, отправляющихся за образованием в Германию, а белорусских - в Польшу, то становится немного грустно.

Посол Беларуси в России Игорь Петришенко призвал общаться с молодежью на ее территории

Зато позитивное сотрудничество наметилось в отношениях между национальными академиями наук двух стран.

Недостаточно развит и трансграничный молодежный туризм, подчеркнул Михаил Швыдкой.

Завершая свое приветствие, Швыдкой назвал форум "хорошим праздником", пожелал его участникам "хороших, плодотворных разговоров, диалогов и дискуссий" и напомнил, что у россиян и белорусов "родство на метафизическом уровне".

По словам председателя Попечительского совета недавно созданного Фонда поддержки гуманитарных программ по сохранению и развитию национальных литератур ("Дом Национальных литератур") Тимербулата Каримова, единая корневая система объединяет наши литературы и народы.

- Своей целью мы видим не просто консервацию существующих отношений, которые нам достались от предков, - отметил он, - но и всяческое их приумножение, развитие и передачу молодому поколению посредством современных средств коммуникаций.

Председатель Попечительского совета также поблагодарил Постоянный Комитет за поддержку работы фонда.

- В ближайшие месяцы, - рассказал он, - нами запланирован целый ряд мероприятий и в Беларуси, и в Москве, которые призваны донести до широкого круга любителей литературы идею об огромном гуманитарном наследии, нас объединяющем. В качестве примера он напомнил о недавней поездке в Плес под эгидой Постоянного Комитета Союзного государства большого десанта белорусских и российских журналистов.

…Участники форума провели две сессии: "Философия и экономика современного музея" и "Диалог литератур: преемственность и новаторство", на которых выступили известные эксперты в области музейно-выставочной деятельности из России и Беларуси, а также сотрудники Фонда поддержки гуманитарных программ по сохранению и развитию национальных литератур, представители науки и образования. Они познакомили гостей со спецификой, структурой, основными векторами и стратегиями развития общего гуманитарного пространства двух стран.

Второй день начался с сессии, посвященной новым подходам к развитию библиотек и книгоиздательства.

- Тема гуманитарного сотрудничества - одна из самых благодарных в деятельности Союзного государства, - задал тон дискуссиям Государственный секретарь Союзного государства Григорий Рапота, - и она не требует особых усилий со стороны органов власти, поскольку стремление народов к общению чрезвычайно велико...

Собственно с таким посылом участники форума и открыли сессию "Библиотеки и книгоиздание. Инновации и реформирование". Автору этих строк было особенно приятно видеть среди экспертов Ирину Михнову, директора одной из лучших российских библиотек - Государственной библиотеки для молодежи (РГБМ). Ирина, кстати, является и вице-президентом Российской библиотечной ассоциации. РГБМ под завязку напичкана современными электронными "примочками" и в корне меняет наше представление о библиотеках с их бумажными формулярами и стеллажами. Да, здесь тоже можно взять книгу домой, но зачем тащить ее через весь город? Куда приятнее прочесть ее на месте, на мягком диване или в уютном кресле-мешке, укрывшись пледом.

Кроме книг здесь собрана великолепная коллекция изрядно подорожавшего в последнее время "винила".

А что скажете на то, что один из читальных залов переоборудован в звукозаписывающую студию с полным набором оборудования?

Разговор шел по преимуществу об обычных книгах. Так вот, ежедневно из 800 посетителей Российской государственной молодежной библиотеки половина приходит сюда не для праздного чтения, а для работы в том числе с печатным фондом. Сегодня он немного не дотягивает до миллиона книг! Ирина Михнова рассказала, что Российская библиотечная ассоциация совместно с белорусскими коллегами планирует в следующем году осуществить проект обмена молодежной литературой в рамках Союзного государства.

Ирина Михнова: В следующем году планируется осуществить обмен молодежной литературой в рамках Союзного государств. Роман Щербенков: АВТОР

На вопрос обозревателя "СОЮЗа" о том, находятся ли сегодня меценаты, благотворители, готовые бескорыстно помогать библиотекам, Ирина Михнова ответила утвердительно:

- Таких людей все больше и больше. Более того, я знаю, что открываются библиотеки, практически полностью профинансированные частными лицами.

Директор издательства "Белорусская энциклопедия им. П. Бровки" Владимир Андриевич рассказал о четырех уникальных изданиях, выпущенных его издательством совместно с Постоянным Комитетом Союзного государства. Это "Франциск Скорина - человек мира", "Жемчужина России и Белоруссии", "Ветка - история старообрядчества" и "Белорусский след в культуре архитектуры Москвы".

- Все они важны для нас, - сказал Владимир Андриевич. Он объяснил, чем качественная энциклопедия отличается от интернетной Википедии, в которой, по словам издателя, "масса недостоверной информации".

В рамках сессии "Образовательные стратегии Союзного государства" профессор кафедры социальных коммуникаций факультета философии и социальных наук БГУ Ирина Калачева подняла вопрос о необходимости доведения до логического конца в рамках Союзного государства единых стандартов в области образования.

- Вступив в Болонский процесс, мы вместе с россиянами должны стандартизировать наши шаги в этом клубе, - сказала она. - Главный вопрос в том, может ли специалист, получивший диплом Белорусского государственного университета, найти адекватную работу в любом регионе России и наоборот?

Если со специалистами "вопрос достаточно понятный" и решается работодателем, то процедура признания научной степени все еще проблема. Почему люди, получившие степень доктора наук в Беларуси или России, не могут рассчитывать на адекватную оценку своего труда внутри Союзного государства? Данную проблему мы решаем очень медленно...

Форум "Новый вектор гуманитарного партнерства в Союзном государстве" позволил обменяться мыслями специалистам в области культуры и укрепить комфортное пространство для общения деятелей гуманитарного кластера Союзного государства. В его работе приняли участие руководители Союзного государства, представители российских и белорусских вузов, научных центров, эксперты библиотечного и музейного дела, книгоиздатели, общественные деятели и редакторы ведущих СМИ.

прямая речь

Тимербулат Каримов, председатель Попечительского совета Фонда поддержки гуманитарных программ по сохранению и развитию национальных литератур "Дом национальных литератур":

- Мне особенно отрадно, что первыми на межгосударственном уровне нашу инициативу поддержали наши белорусские друзья и Союзное государство. Мы видим своей целью не только сохранение того богатейшего культурного пласта, который достался от наших предков, но и умножение тех литературных традиций, которые есть у российского и белорусского народов.

Сегодня молодое поколение ориентируется на новые способы получения информации, поэтому свою задачу мы видим не только в сохранении литературного наследия, но и в передаче этого богатейшего знания новым поколениям через современные средства информации. Отрадно, что Союзное государство поддерживает нас делом, в ближайшие месяцы мы планируем целый ряд мероприятий в Беларуси и Москве, они призваны рассказать самому широкому кругу читателей и людей, интересующихся культурой, о том богатом наследии, которое нас объединяет.

Наша многонациональная литература - это мерило зрелости народа. Поэтому мы обращаем внимание на те главные культурные ориентиры, которые объединяют российские и белорусские народы. Мне важно, что наша инициатива носит и академический, и научный характер. Несмотря на ту цель, которую мы преследуем, а именно популяризацию литературы, мы сможем найти и новые научные подходы в изучении двух великих литератур - российской и белорусской.  

Хотите знать больше о Союзном государстве? Подписывайтесь на наши новости в социальных сетях.