"У меня ощущение, что я с "Тотальным диктантом" уже жизнь прожил", - сказал Басинский. - Эти четыре коротеньких текста - огромная работа, и даже не столько моя". Автор признался, что дались они ему сложнее, чем большинство его книг, и подивился, как это получилось у "молодых, хихикающих" организаторов за несколько лет существования проекта захватить 81 страну - именно столько государств, включая Россию, приняли весной "Тотальный диктант". Все это Павел Басинский определил как "феномен, который наверняка еще будет изучаться филологами, социологами и даже политологами".
Стали писать диктант: коротенький фрагмент, озаглавленный "Всего три слова". Перед этим Басинский коротко объяснил этимологию текста: Толстой часто вспоминал про некий артефакт - зеленую палочку - которую, надо полагать, выдумал его старший брат Николай. На палочке, если верить Коле, едва достигшему тогда 10 лет, был вырезан секрет всеобщего счастья. Но такой секрет нужно заслужить, так что палочку он закопал у дороги, а братьям, прежде чем получить доступ к координатам, нужно было выполнить ряд условий: например, встать в угол и не думать о белом медведе. И о медведе, и об этой палочке Толстой думал, кажется, все свои 90 томов, и даже завещал дочерям похоронить себя рядом с палочкой - "но так и не объяснил, в чем секрет счастья".
А вот и текст: "Однажды младший сын Льва Толстого Миша во время ссоры протянул своим братьям листок, на котором детской рукой было нацарапано: "Надо быть добрум". Они засмеялись, и ссора сошла на нет. Толстой пришел в восхищение от наивных, простодушных слов ребенка, и впоследствии их часто повторял. Вот и разгадка, вот и весь немудреный рецепт человеческого счастья: просто надо быть добрым".
"Я уже как мантру повторяю: "Просто надо быть добрым", - закончил Басинский и передал микрофон Владимиру Пахомову, который принялся разбирать возможные ошибки и наставлять двоечников на путь истинный. Сначала, правда, посмеялись: автозамена исправила детское "добрум" на скучное "добрым", так что на слайдах всю непосредственность детской речи передать не удалось.
Говорили не только об ошибках, но и возможностях: например, имя сына - Миша - можно было выделить с двух сторон запятыми или тире. А двоеточие между прямой речью можно было не ставить, чтобы "акцентировать содержание записки".
Но ошибок, конечно, было больше: слово "впоследствии" не надо путать со словом "вследствие", да и запятыми выделять не стоит. А "немудреный" - это отглагольное прилагательное, образованное от глагола несовершенного вида, и значит, двух "нн" там быть не может; окажись у него зависимое слово - с радостью бы поставили, а тут ну никак. Это, кстати, одно из самых сложных правил в русском языке: лингвисты не раз предлагали его упростить, но ни один из вариантов не прошел горнила обсуждений. Зато сейчас все довольно снисходительны к буквам "е" и "ё" - так, недавно лингвисты снова рекомендовали принимать их в документах за одну букву - "во избежание юридически дебрей".
Бонусом ко всему этому выступили перлы от Евы Даласкиной, авторству которой приписывают все самые уморительные ошибки других участников диктанта. "Спортинвентарь", как оказалось, может превращаться в "скорбь и янтарь", "корабельный дуб" - в "карамельный", а "ночлежка" - в "ночнушку" и даже "тележку". Такие метаморфоз связаны в основном с агнонимами - словами, в той или иной степени вышедшими из употребления, и потому непонятными пишущим.
Русский язык вообще штука сложная: даже экспертный совет часто спорит между собой - какой знак здесь может стоять, а какой нет. Впрочем, такие споры и полезны, и интересны: а потому текст для следующего "Тотального диктанта" уже пишется.
Больше новостей с фестиваля "Красная площадь" смотрите на сайте ГодЛитературы.РФ.