В основе этой оперы реальная история жизни итальянского аристократа, композитора-маньериста Карло Джезуальдо ди Веноза, заставшего свою жену (красавицу кузину донну Марию д"Авалос, которая, несмотря на свою молодость, уже дважды была замужем и дважды осталась вдовой) с любовником и убившего в припадке ревности обоих. После чего свою любовь он увековечил в шести книгах изысканных пятиголосных мадригалов, а сам впоследствии стал не только персоной, но и персонажем в искусстве. К данному сюжету обращались многие художники, среди которых Джачинто Андреа Чиконьини, Анатоль Франс, Вернер Херцог, Сальваторе Шаррино и, конечно, Альфред Шнитке.
"Джезуальдо" Шнитке создал вместе с немецким писателем и либреттистом Рихардом Блетшахером по заказу Венской государственной оперы, и премьера состоялась в мае 1995 года под руководством Мстислава Ростроповича. Опера сравнительно небольшая - длится около двух часов. Но в оригинальном варианте требует участия 20 персонажей, один из которых по замыслу композитора остался без вокальной партии, а к 14 оперным певцам присоединяются еще 5 исполнителей мадригалов. И действие происходит в Неаполе в конце XVI столетия.
В 2000 году австрийский дирижер Эрнст Мерцендорфер сделал обновленную версию сочинения, внеся редакторские правки по упрощению сложных мелодических линий в партиях главных героев и некоторому заполнению "пустот" между картинами музыкальным материалом из оперы. И в декабре 2004 году "Джезуальдо" вновь показали в Вене.
Музыка Альфреда Шнитке всегда была в определенном смысле в оппозиции: сначала к соцреализму, а потом к коммерциализации. Слушать его музыку - колоссальная работа ума и души в попытке почувствовать, разгадать композиторский замысел. Исполнять же его произведения - еще больший труд. Как всегда, у Шнитке современный язык переплетается с элементами стилей прошлых эпох, в оркестр введены барочные мандолина и теорба, чтобы воссоздать колорит, близкий к средневековью.
Российская премьера оперы в концертной версии состоялась уже после смерти автора в Большом зале Московской консерватории 23 ноября 2000 года в исполнении хора и оркестра Государственной академической симфонической капеллы России под управлением Валерия Полянского. Это было представление русской редакции оперы (оригинальное либретто на русский язык перевел известный музыкальный критик и литератор Алексей Парин). И 19 лет спустя Госкапелла с новым составом певцов - солистами наших музыкальных театров, в год 85-летия Альфреда Шнитке возобновляет "Джезуальдо" - сочинение, повествующее беспросветно мрачную и кровавую историю, тотально опровергающую великую пушкинскую мысль о том, что гений и злодейства несовместимы.