20.02.2020 14:51
    Поделиться

    Современная британская музыка прозвучит в "Зарядье"

    Сочинения Бенджамина Бриттена, Джеймса Макмиллана, а также Габриэля Джексона и сэра Карла Дженкинса, специальных гостей концерта, который состоится 21 февраля, исполнит вокальный ансамбль INTRADA. Дирижер - Стивен Лэйтон. Один из самых известных современных композиторов - сэр Карл Дженкинс - дал эксклюзивное интервью "РГ".
    Пресс-служба Года музыки Великобритании и России

    Ваша музыка уже не раз звучала в России: в Санкт-Петербурге и Перми, Омске и Ростове-на-Дону, Волгограде, Томске и Москве…

    Сэр Карл Дженкинс: Вы правы. Но при этом я ни разу не присутствовал в России на концертах. Поэтому, как вы догадываетесь, я с нетерпением жду "русского звучания" своей музыки в исполнении хора INTRADA. Как известно, русские хоры славятся богатым звуком и глубокими басовыми голосами. Что же касается интерпретации, то я предоставляю полную свободу блестящему Стивену Лейтону, который в свое время записал эти произведения со своим хором Polyphony.

    Какая музыка оказала влияние на ваше композиторское мышление?

    Сэр Карл Дженкинс: Я получил классическое музыкальное образование: сначала занимался в Университете Уэльса, а затем в Лондонской Королевской академии музыки. Меня всегда вдохновляли великие гении прошлого, в частности, австро-германская школа, а также русские композиторы, среди них - Чайковский, Рахманинов, Шостакович, Стравинский.

    Но еще в юности я всячески противился каким-либо ограничениям в своем музыкальном развитии. Поначалу я работал как джазовый музыкант с группой Soft Machine и другими исполнителями. Позже увлекся музыкой "этнических" культур. В своем творчестве всегда работал на "пограничье" и стремился показать, как взаимодействуют разные культуры. Это же относится и к текстам, которые связывают мою музыку с миром, делают ее универсальной и обеспечивают контакт с людьми. И я по-прежнему черпаю вдохновение в мировой музыкальной культуре; именно там открываю новые идеи для творчества. Хотя, в моих сочинениях влияния различных культур могут быть весьма очевидны, - произведение, в конечном итоге, должно восприниматься как целостный культурный феномен.

    Вы работаете в своем творчестве в традиционных форматах?

    Сэр Карл Дженкинс: Традиционные жанры не умирают: они всегда с нами. К примеру, у меня имеется древняя арабская перкуссия на дарбуке (кубковый барабан). А в "Реквиеме" я использую сякухачи - традиционную японскую флейту и также привлекаю японский текст.

    Над чем вы сейчас работаете?

    Сэр Карл Дженкинс: Только что я завершил Концерт для саксофона и оркестра. Сочинение написано для молодой британской саксофонистки-виртуоза Джесс Гиллам. Концерт имеет подзаголовок "Stravaganza", что в переводе с итальянского означает "экстравагантность". Мое сочинение отражает "причудливость" творческого пути этой талантливой девушки, которая впервые попробовала играть саксофоне во время карнавала.

    Вы пишите много музыки для рекламы. Что становится отправной точкой для вас в этом жанре?

    Сэр Карл Дженкинс: В этом жанре, кстати, работали люди, ставшие впоследствии уважаемыми кинорежиссерами: Ридли и Тони Скотт, Алан Паркер, Хью Хадсо. Работая в рекламе, я узнал много нового о музыкальных стилях, инструментах, поскольку такая музыка может быть абсолютно разной: оркестровой, рок, джазовой, этнической. А отправной точкой всегда становится "задание" рекламного агентства или директора.

    Как вы относитесь к факту признания вас как одного из самых выдающихся ныне живущих британских композиторов?

    Сэр Карл Дженкинс: В Великобритании радиостанция Classic FM каждый год проводит опрос для своего Зала Славы, предлагая слушателям выбрать любимое музыкальное произведение. В течение последних нескольких лет я действительно занимал самую высокую строчку, благодаря Benedictus из "Вооруженного человека": мессы мира"… Кстати, замечу, что очень часто в этом рейтинге первое место занимает 2-й фортепианный концерт Рахманинова…

    Что приводит вас в творческое состояние?

    Сэр Карл Дженкинс: Я абсолютно ничего для этого не делаю, более того, не совсем пониманию, что такое вдохновение в этой связи. Многие из великих композиторов, скажем, Бах или Моцарт писали музыку на заказ, для какого-то события или к определенной дате. Нужно просто работать! Бывают хорошие дни, и работа идет более продуктивно; в другие дни - наоборот. Но, если сидеть и ждать, пока что-то изменится, можно и не добраться до "хороших дней".

    В чем вы видите миссию своей музыки?

    Сэр Карл Дженкинс: Я не думаю, что моя музыка имеет какую-либо иную цель, кроме как общение с душами людей и установление с ними эмоционального контакта. Я - не эгоцентрик. Но скажу, что получаю много писем от людей, страдающих неизлечимыми болезнями или потерявших близких, которые утверждают, что моя музыка им помогла. Ничто так не учит смирению и благодарности! Как говорится, "мы - карлики на плечах великанов. Мы видим больше и дальше не потому, что взгляд у нас острее и сами мы выше, а потому, что они подняли нас вверх и воздвигли на свою гигантскую высоту".

    Справка "РГ"

    Сэр Карл Дженкинс - доктор музыки, обладатель почетных званий и степеней в пяти университетах и консерваториях, включая Королевскую академию музыки. Работает в разных жанрах современной музыки, сочиняет джаз-рок с группой Soft-Machine, делает кроссовер-проект Adiemus, пишет музыку для рекламы Levi's и British Airways, саундтрек для фильма "Королева реки" с Кифером Сазерлендом в главной роли. Его сочинение "Вооруженный человек: месса мира", месса посвященная жертвам Косово, звучала почти 3000 раз. Президенты Венгрии и Косово выразили композитору благодарность. Дженкинс неизменно занимает самое высокое место среди ныне живущих композиторов в британском "Зале Славы Classic FM". В 2015 году, в день рождения Королевы, он был посвящен в рыцари, а его автобиография "Still with the music" была опубликована Elliott & Thompson.

    Концерт организован в рамках Года музыки Великобритании и России, который проводится Посольством Великобритании в Москве при поддержке Британского Совета.

    Поделиться